Flat Stanley’s San Francisco Adventure

Back in November, my nephew Lukas sent me Flat Stanley, a project for his first grade class .  I had heard about the Flat Stanley Project and was excited to take Flat Stanley on a tour of San Francisco .  In the book, Flat Stanley by Jeff Brown, Stanley is squashed flat by a bulletin board, but, happily, he can now visit his friends by traveling in an envelope .  The official Flat Stanley Project involves sending Flat Stanley to students in another school, but I’ve heard stories of Flat Stanley being sent to relatives .  Today, I’ll share with you the report I sent back to my nephew’s class about Flat Stanley’s San Francisco Adventure, and if this isn’t enough, you can read Megan Smolenyak Smolenyak’s article Flat Stanley Does His Roots.

Hi, this is Flat Stanley .  I went on a trip to San Francisco, California to visit Lukas’ Uncle Steve .  We drove all over the city and saw lots of sights .  First, we went to the place Uncle Steve works .  He works for a company called Telik .  They make medicine for sick people.

Flat Stanley Telik

Then we went to Lombard Street in San Francisco .  This street is called the Crookedest Street in the World.

Flat Stanley Lombard St

We saw Coit Tower, a famous tower on Telegraph Hill in San Francisco .  Even though it was still daytime, the moon was already out.

Flat Stanley Coit Tower

I waited for Uncle Steve, while he took a picture of Coit Tower . Â Here I am, waiting at Uncle Steve’s car .  Boy, the streets here are steep!

Flat Stanley on Car

We went to the Palace of Fine Arts .  This place was built 90 years ago in 1915 for the Panama-Pacific Exposition.

Flat Stanley Palace of Fine Arts

Then we went to the Palace of the Legion of Honor .  This is a famous art museum in San Francisco.

Flat Stanley Palace of the Legion of Honor

Uncle Steve took this picture of me with this statue at the Palace of the Legion of Honor .  It is called “The Thinker” .  What do you think The Thinker is thinking about?  I’m sure I don’t know.

Flat Stanley The Thinker

We drove to the Golden Gate Bridge .  This is a suspension bridge in San Francisco .  It is built where the Pacific Ocean meets the San Francisco Bay .  Other tourists stopped to talk to me here.

Flat Stanley Golden Gate Bridge

Then we drove to Golden Gate Park and visited a Tulip Garden named after Queen Wilhelmina of the Netherlands .  The windmill is over a hundred years old.

Flat Stanley Tulip Garden

From there we walked to a beach on the Pacific Ocean .  We got there just when the sun was setting over the Pacific Ocean .  It was beautiful.

Flat Stanley Sunset

Finally, it was time to go home .  It was a very busy day .  But, before we went home, Uncle Steve took one last picture of the windmill with the moon behind it.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 4 Comments

GuestBlog from Barbara Poole

Today’s blog is a special GuestBlog from Barbara Poole, with whom I recently took an online class on using Family Tree Maker .  Thanks, Barbara, for giving me a day off!

Tidbits from Barbara:  Newsletters, Blogs, and New Magazine

So much of my information comes from the genealogy newsletters I subscribe to. All four are free .  There has been a big change in several of the newsletter formats .  The two mentioned in this paragraph have gone to a blog format (blog explained later) .  Most have an archive where you can look at past articles, and if at any time, you decide you don’t want the publication, it is easy to unsubscribe .  Three are delivered weekly, on different days and one is now monthly .  Not discussed is the newsletter by RootsWeb, which is free, but I no longer subscribe to .  Four is enough for me.

My favorite newsletter is by Dick Eastman and you can subscribe by going to http://www.eogn.com and sign up for the Free Standard Newsletter .  This is delivered every Monday, with updates during the week (a new feature of his) .  You can also get his plus edition for $19.95 per year, and receive it Sunday evening .  Dick Eastman tends to have very up-to-date bits of information.

Ancestry.com usually publishes articles to its Ancestry Blog on a (usually) daily basis. You can sign up to have the articles delivered to your mailbox either by RSS feed or by direct email using the links on the right-hand side of the blog page.

I also read The National Genealogical Society’s newsletter UpFront with NGS, available as online in blog format at http://upfront.ngsgenealogy.org/ , and the New England Historic and Genealogical Society’s free newsletter, The Weekly Genealogist, delivered on Wednesday.  To subscribe to The Weekly Genealogist, go to the American Ancestors website and click on the link that says “Subscribe to The Weekly Genealogist today!”.

The first two newsletters are in blog format .  From Wikipedia, the definition of Blog means: A blend of the terms web and log (usually shortened to blog, but occasionally spelled web log or weblog) is a web-based publication consisting primarily of periodic articles, most often in reverse chronological order .  The first two newsletters allow you to make comments and read what others have written .  It is a nice way to exchange information .  Often there is an archives of past issues, a calendar, and various tidbits from the author.

Another blog devoted to genealogy is http://www.genealogyguys.com maintained by two well known genealogists.

A new genealogy magazine has arrived on the scene; it is Internet Genealogy and can be ordered as a hard copy or downloaded from the internet (different prices for each) .  To order go to http://www.internet-genealogy.com and you can see the specifics as well as download a preview issue.

Copyright © 2006 by Barbara Poole

Posted in Daily Journal | Tagged | 1 Comment

Death Records in Galicia

While in Poland, my companions and I stayed in Łańcut, a Polish village with a rich history not far from the villages of my ancestors .  We had reservations at the hotel connected to the Łańcut castle .  When we arrived at the gate to the castle, a guard told us that there had been a fire and that our reservations had been transferred to another hotel nearby .  We eventually were able to tour the castle and were awed by the beauty and splendor of the castle and the grounds .  In contrast to my preconceived notion that a castle was a drafty, stone structure with turrets, minarets, and drawbridges, the Łańcut castle was more like an enormous, opulently beautiful mansion equipped with every comfort.

Lancut Castle

The Castle in Łańcut

My ancestors lived in a village south of Łańcut, but I doubt if they ever visited Łańcut .  After my trip, I hired a professional genealogist to visit the church in Dubiecko, Poland to find the church records of my ancestors .  By far, most of the records he delivered were birth and baptismal records .  He also found some marriage records, but of the fifty-one records he delivered to me, only three were death records: one for my great great grandfather, Paweł Dańko, one for my great great great grandfather, Adalbert Dańko, and one for Józef Dańko, who may have been my great great great great grandfather.

Jozef Danko Death Record

The reason I am equivocating here is that the death record for Józef contains very little information .  However, Józef’s death record does show that he was living in house number 161 when he died, and other records report that my third great grandfather, Adalbert Dańko, lived in house number 161 after Józef died .  Other known relatives lived in house numbers 158 and 160 .  This is weak evidence that Józef was my fourth great grandfather, but he was probably related to my ancestors in some way.

The death record contains the following information:

  • Dies mortis – Day of death
  • Mensis – Month
  • Nrus Domus – House number
  • Nomen mortui – Name of the deceased
  • Religio (Catholica, Aut alia) – Religion (Catholic, Other)
  • Sexus (Mas, Foemina) – Sex (Male, Female)
  • Dies Vitae – Days of Life [Age at time of death]
  • Morbus et Qualitas Mortis – Disease and Cause of Death

The Death and Burial Record of Józef Danko – 1787 is similar to other Church Records in Galicia:  it was written in Latin and the information was written in a columnar format in books with preprinted pages .  Józef’s death record reports that:

  • Józef Dańko died on October 26, 1787
  • He lived in house number 161
  • He was a male Catholic
  • He was 70 years old when he died
  • His cause of death was Morbograpante, but I don’t know how to translate this word or phrase

The other death records I have are more recent records that include the name of the spouse of the deceased, the date of burial, the name of the officiating priest, and the occupation of the deceased .  Since the earliest death records contain so little information, I may never be able to positively connect Józef with my family.

Genealogical Trivia

Approximate Numbers of Deaths due to:

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko | Tagged , | 3 Comments

Marriage Records in Galicia

Just about everyone who visits Kraków stops at the Mariacki Church near Cloth Hall .  Every hour, in tribute to a trumpeter who was sounding the Hejnal from one of the church towers warning of the invading Tatars, the Hejnal is played from the taller of the two towers of the church .  According to legend, the trumpeter’s warning call was cut short when he was struck in the throat by a Tatar arrow .  Today, the Hejnal is played on the hour four times, once from each side of the tower, and ends abruptly on the same note the legendary trumpeter’s call .  The story is fictionalized in Eric P. Kelly’s children book The Trumpeter of Krakow, a book that won the Newbery Medal in 1929.

 The Mariacki Church

During much of the time of the partitions of Poland, Kraków existed as the Free City of Kraków, separate from the occupying powers of Russia, Prussia, and Austria .  After an uprising in Kraków in 1846, the Free City was annexed by Austria and closely associated with the Austrian partition, known as Galicia .  Records of births/baptisms, marriages, and deaths in Galicia were kept by the Roman Catholic Church, and people of all faiths were required to register births, marriages, and deaths with the local parish .  For that reason, all Catholic Church records indicated whether the subject of the record was “Catholic” or “Other”.

The marriage record for my great great grandparents, Pawel Dańko and Zofia Szymańska, is typical of marriage records in this part of Poland .  The record was recorded by the parish priest in a pre-printed record book in which the information was recorded in columns .  Most of the record was recorded in Latin, although annotations were often made in Polish.

Danko-Szymanska Marriage Record

The column headings were:

  • Mensis – Month
  • Nrus Domus -House Number
  • Sponsus – Groom
  • Sponsa – Bride
  • Testes – Witnesses
  • Nomen, Nomina – Name (masculine or feminine)
  • Religio (Catholica, Aut alia) – Religion (Catholic, Other)
  • AEtas – Age
  • Caelebs – Unmarried
  • Viduus – Widowed
  • Sponsa – Bride
  • Conditio – Status

The Marriage Record for Pawel Dańko and Zofia Szymańska indicates that:

  • The couple was from Nienadowa
  • The couple was married on November 20, 1825
  • The groom was Pawel Dańko
  • Pawel was the son of Adalbert and Rozalia, a lawfully married couple, farmers
  • Pawel lived under house number 160
  • Pawel was unmarried, 22 years old, and Catholic
  • The bride was Zofia Szymańska
  • Zofia was the daughter of Andrzej and Anna, a lawfully married couple, farmers
  • Zofia was unmarried, 17 years old, and Catholic
  • The witnesses were Andrzej Bińlioski, farmer, and Maciej Charescicki, farmer
  • Because Zofia was only 17, her father had to sign the record, indicating he had given his permission
  • The marriage was blessed by Father Ignatius, who also signed the document
  • Zofia’s father and the witnesses signed the document with an X inside a circle

If you look carefully at the first column where the day is written, you’ll notice that the entry reads “20. 9bris” indicating the 20th of November .  The period after the twenty changes the cardinal number twenty to the ordinal number twentieth .  The notation 9bris refers to the ancient Roman calendar, which originally had ten months, not twelve .  In ancient times September was the seventh month, October was the eighth, November was the ninth, and December was the tenth month, so 9bris means “of the ninth month” or “of November” .  This notation was redundant, since the priest wrote “November” in the heading under Mensis.

Genealogical Trivia

On this day in history:

  • May 18, 1631 – John Winthrop took the oath of office as the first governor of Massachusetts
  • May 18, 1804 – Napoleon Bonaparte became the Emperor of France
  • May 18, 1976 – Wyatt Earp was appointed assistant city marshal in Dodge City, Kansas
  • May 18, 1897 – Bram Stoker published his novel Dracula
  • May 18, 1910 – The earth passed through the tail of Halley’s Comet
  • May 18, 1920 – Pope John Paul II born
  • May 18, 1933 – Franklin Delano Roosevelt signed legislation to form The Tennessee Valley Authority
  • May 18, 1944 – The Soviet Union deported the Crimean Tatars
  • May 18, 1969 – Apollo 10 launched
  • May 18, 1974 – India detonated its first nuclear weapon
  • May 18, 1980 – Mount St. Helens erupted in Washington
  • May 18, 1995 – Alexander Godunov, Russian ballet dancer, died

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Szymański | Tagged , | 3 Comments

Birth and Baptismal Records in Galicia

In the year 2000, I visited Poland with two friends .  We flew into Kraków where we spent a few days sightseeing .  Then we drove to Tarnów where we stayed two nights and toured the Castle at Łańcut . Â During our stay in Łańcut, we drove down to Dubiecko and Nienadowa, the village where my Dańko ancestors lived .  I previously described the Church in Dubiecko, and what I found there .  In short, I found the record for my great grandfather’s second marriage to Zofia Głowacz, but that was all .  Because time was short, we had to leave Dubiecko and Nienadowa, knowing that there were a large number of church records we didn’t have the time to examine .  We drove to the village of Kazimierz Dolny and then to Warszawa .  The trip was exciting and beautiful, and I look forward to the opportunity to return one day.

The Cathedral at Wawel Castle

Wawel Castle in Kraków

Not long after my trip to Poland, I hired a professional genealogist in Poland to go to the church in Dubiecko and search for more records about my family .  He spent a week there, and was able to take digital pictures of about 50 baptismal, marriage, and death records for my ancestors.

The church records in the former Galicia used a set of preprinted pages where the information was entered in columns, many records to a page .  In general, there were separate books for baptisms, marriages, and deaths, and within any given book, the records for a single village within the parish were grouped together .  The entries for a particular village were made sequentially during the year and are written in Latin, although annotations are sometimes made in Polish.

Baptismal Record from Galicia

The birth and baptismal records include the following information:

  • The year
  • Nrus serialis – Sequential number
  • Mensis – Month
  • Natus – (Day of) birth
  • Baptisatus – (Day of) baptism
  • Numerus domus – House number
  • Nomen Infantis – Given name of the Infant
  • Religio – Religion
  • Sexus (Puer, Puella) – Sex (Boy, Girl)
  • Thori (Legitimi, Illegitimi) – Bed (Legitimate, Illegitimate)
  • Parentes – Parents
  • Patris (ac parentum suorem nomen, cognomen et conditio ejus) – Father (and also the given name, surname and status of the parent)
  • Matris (ac parentum suorem nomen, cognomen et conditio) – Mother (and also the given name, surname and status of the parent)
  • Patrini (eorum Nomen et Conditio) – Godparents (their Name and Status)

In order to display the birth and baptismal records for my ancestors, I cut the appropriate parts of the page and pasted the header and the relevant record into a new document .  I then converted the record into a PDF file .  The birth and baptismal record for Michał Dańko, my paternal grandfather, provides the following information:

  • He was born on September 22, 1877 and was baptized on September 23, 1877.
  • His birth was the 48th birth in Nienadowa for the year 1877
  • His family lived in house number 196
  • His name was Michał [the document gives the names in Latin]
  • He was a Catholic boy and his birth was legitimate
  • His father was Jakub Dańko, a farmer whose parents were the married couple Pawel Dańko and Zofia Szymańska
  • His mother was Agnieszka Sowa, the daughter of the married couple Maciej Sowa and Katarzyna Jach
  • His Godparents were Andrzej Giergont, a farmer, and Marianna, the widow of Kazimierz [Funali?]
  • He was baptised by Father [Arkanakielski?]
  • The midwife was Agnieszka Pilch

Genealogical Trivia

Ellis Island operated from 1892 to 1954, during which time nearly twelve million immigrants arrived at Ellis Island, seeking a new life in America.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Szymański | Tagged , | Comments Off on Birth and Baptismal Records in Galicia

Stephanie Meleski’s Will

One day in 1973, my grandmother, Helen (Chmielewska) Niedzialkowski, asked if someone could give her a lift .  When asked where she needed to go, she said that she needed to clean out an apartment .  When asked why she needed to clean out an apartment, she answered that someone had died .  When asked who died, she replied, “My sister.”

Apparently, most of the family never even knew Helen had a sister.

I don’t know much about my grandmother’s family, and she didn’t talk about them very much .  When asked about her life in the old country, she would just say, “The past is dead,” and that would be the end of the conversation .  My Aunt Jan told me that sometimes, while Jan was fixing Helen’s hair, Helen would reminisce about her life before she came to America, but she was usually reluctant to talk about her past.

What I do know is that Helen’s parents were Vincent Chmielewski and Anastasia Wojnowska, she had one full sister named Ona, she had one half-brother named Joseph, and she had one half-sister named Stephanie .  There may have been other half-siblings, but I know even less about them .  Joseph and Stephanie immigrated to the United States, but Ona stayed behind .  From various documents, I’ve learned that my grandmother may have been born in Vilnius, Trakai, Butrymonys, or Likiskiai in what is now Lithuania .  Since Trakai is in Vilnius County and Likiskiai is in Butrymonys County, these two villages are my best guesses for her birthplace.

those two villages

When Helen, Joseph, and Stephanie settled in Worcester, Massachusetts, they changed their surname to Meleski .  Joseph married and had several children, including Harry Meleski, about whom I’ve written before .  Stephanie never married, as far as I know .  In 1960 she wrote a letter to Helen in which Stephanie described which of her belongings she wished to bequeath to Helen.

Stephanie Meleski's Letter to Helen

The letter, translated into English, reads as follows:

The 26th Day of May 1960

Dear Helen:

I leave you all these my Holy pictures and these my clothes, also my little Table, 2 Chairs, a Lamp, 2 Watches, a Radio, 2 Blankets, my dishes, and that which you will find in the Trunk.

I ask from time to time praying to the Lord God for my soul so that the merciful Lord God didn’t give me a long time to suffer in purgatory.

Now I go to my Lord and Maker who created me.

Your sister

Stephania S. Meleski

From the tone of Stephanie’s letter, it sounds as if she’s ready to die at any moment .  She lived, however, another 13 years after she wrote the letter . Â Stephanie Meleski’s Death Certificate shows that she died on January 31, 1973 at the age of 87 years, 11 months, and 28 days.

Stephanie Meleski's Death Certificate 

Stephanie was buried in Notre Dame Cemetery in Worcester, Massachusetts on February 2, 1973 in Section 25-C, Lot 1052, Grave 1 .  She purchased two graves and her name is listed in the cemetery records as Mrs. Stephania Meleski, but as far as I know she was never married.

Grave of Stephanie Meleski - 1973 - Reverse

Grave of Stephanie Meleski – 1973 – Obverse

SOURCE: Grave of Stephanie Meleski – 1973 – Obverse (Worcester, Worcester Co., Massachusetts, USA); photographed by Stephen J. Danko on 24 Jun 2012.

Grave of Stephanie Meleski - 1973 - Reverse

Grave of Stephanie Meleski – 1973 – Reverse

SOURCE: Grave of Stephanie Meleski – 1973 – Reverse (Worcester, Worcester Co., Massachusetts, USA); photographed by Stephen J. Danko on 24 Jun 2012.

Genealogical Trivia

Here’s a little genealogical trivia about the change from the Gregorian to the Julian Calendar .  The Gregorian Calendar replaced the Julian Calendar in 1582 in order to correct the discrepancy between the date of the Vernal Equinox in the Julian Calendar and the actual occurrence of the Equinox .  Pope Gregory decreed that October 4, 1582 be followed by October 15, 1582 .  Many Catholic countries complied, but England and its colonies in America didn’t make the switch until 1752, when Wednesday, September 2, 1752 was followed by Thursday, September 14, 1752 resulting in angry mobs crying “Give us back our 11 days!”

Copyright © 2006 and 2012 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski, Niedziałkowski | Tagged | Comments Off on Stephanie Meleski’s Will

Certificates of Citizenship

Friday’s entry completed the story of my grandfather’s immigration and naturalization experiences, but I didn’t post the Certificate of Naturalization of Kostanty Niedzialkowski (clicking on the link above will bring up a PDF file, and clicking on the image below will bring up a JPG file).

Kostanty Niedzialkowski's Certificate of Naturalization

So, Kostanty became a citizen of the United States, but what about his wife, Helen?

Through history, the way in which women acquired citizenship in the United States has changed several times.

After passage of the Act of February 10, 1855, an alien woman acquired citizenship simply by marrying a citizen.

The Naturalization Act of 1906 decided that when a man became a citizen, his wife and minor children also became citizens (derivative citizenship).

The Immigration Act of 1907 required that a woman who married an alien or a married woman whose husband became a citizen of another country lost her citizenship in the United States .  This Act did not apply during World War I.

The passage of the Nineteenth Amendment to the Constitution of the United States guaranteeing women the right to vote was passed by Congress on June 4, 1919 and ratified on August 18, 1920 . Â Now, for the first time, women actually had a reason to become a citizen .  Two years after the Nineteenth Amendment was ratified, the Cable Act of 1922 repealed the provisions of the Immigration Act of 1907 whereby women lost their citizenship through marriage .  In addition, a woman no longer automatically became a citizen when her husband did.

Consequently, my grandmother, Helen (Chmielewska) Niedzialkowski, did not acquire derivative naturalization when Kostanty became a citizen .  She had to go through the whole process herself .  I haven’t yet obtained all of her papers, but I do have a copy of the Index Card to the Naturalization Records of Helen Niedzialkowski, which states her Petition Number (46714) and her Alien Registration Number (3179566) .  This information provides me with enough information to order a copy of these documents from the Bureau of U.S. Citizenship and Immigration Services .  I also have a copy of the Certificate of Naturalization of Helen Niedzialkowski (clicking on the link above will bring up a PDF file, and clicking on the image below will bring up a JPG file).

Helen Niedzialkowski's Certificate of Naturalization

For an interesting article on Immigration and Naturalization Laws affecting women, see “Any woman who is now or may hereafter be married . . .” Women and Naturalization, ca. 1802-1940 in the Summer 1998 issue of Prologue Magazine, a publication of the National Archives and Records Administration.

Finally, here’s a little snippet of information you can toss into the conversation the next time you’re having dinner with a group of genealogists:  Ellis Island was named after a land developer, Samuel Ellis, who bought the island in 1782.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Niedziałkowski | Tagged | Comments Off on Certificates of Citizenship

An Unexpected Connection with Dubiecko

I just got off the phone after speaking with Kathy Smith about Dubiecko, the parish of my Danko ancestors . Â Kathy is leaving tomorrow morning for a trip to Berlin, Kraków, and Dubiecko, and she was searching the web for information about Dubiecko .  By chance, she happened to come across my blog entry The Church in Dubiecko and What I Found There, and posted a comment .  She also sent me an email message to which I responded and then she called me this evening.

In reading my blog, Kathy had noticed some interesting connections between our ancestors, and in talking with her, we noticed even more connections .  While we may or may not be related to each other by blood, our families did seem to cross paths.

  • Two Polish villages that appear in Kathy’s family history are Dubiecko and Sliwnica .  My Dańko ancestors were members of the Roman Catholic Parish in Dubiecko. My great uncle, Jan Dziurzyński, and the my great aunt’s husband, Pawel Goliński, were both from Sliwnica.
  • The maiden name of Kathy’s grandmother was Pilch .  One of the witnesses at my great-grandfather Jakub Dańko’s second marriage was Marcin Pilch .  My step-great grandmother is descended from Jadwiga Pilch . Â I have attached the marriage record for Andrzej Głowacz and Jadwiga Pilch .  The midwife for at least two of my great-grandparents’ children was Agnieszka (Agnes) Pilch . I have attached the birth and baptismal record for Tomasz Dańko, showing that the midwife was Agnes Pilch.
  • Three of Kathy’s ancestral relatives bore the surname Sowa .  My great grandmother was Agnieszka Sowa and one of the witnesses at my great grandfather’s second marriage was Jakub Sowa.

There are no smoking guns here to indicate that we are related, but it’s exciting to find someone searching for the same surnames in the same Polish villages as I am!

Kathy and I spent quite a bit of time telling each other about our families, and I told her about my experience in Dubiecko .  I told her about the church, and about the cemetery, and I gave her some suggestions on how she might get to see the parish records in Dubiecko .  Since Kathy doesn’t speak Polish, and few (if any) people in Dubiecko speak English, I suggested that she find a translator before she goes to Dubiecko.

I gave Kathy the name of a Polish genealogist I met last year at the Annual Meeting of the Polish Genealogical Society of America, Adam Jędryka .  Adam lives in Krakow and I had spoken to him briefly about doing some genealogical research for me .  Since Adam speaks fluent English and is familiar with the church records in the southern Poland, I thought he would be the perfect person for Kathy to contact .  Kathy has already sent Adam an email and she plans to call him when she reaches Krakow .  Who knows?  Adam may be able to accompany Kathy to Dubiecko, or at least find a translator for her.

So, with that, I wish Kathy szczęśliwej drogi (bon voyage)!

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Głowacz, Pilch, Sowa | Tagged | 1 Comment

E-mail Steve

Send Steve email at stephen@stephendanko.com or just post a comment!

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | 1 Comment

Searching the Census Records

I am currently taking a course on U.S. Census Records through the National Institute for Genealogical Studies in association with the Professional Learning Centre, Faculty of Information Studies at the University of Toronto) .  We reached the end of the course and our final assignment was to develop a research plan for productive and efficient searching through Census Records .  I took a different approach than many of the other students and described a step-by-step approach to searching the census, mainly by using the search tools at Ancestry.com .  I spent quite a bit of time on this assignment and decided to post it here in the hope that perhaps someone can benefit from it.

My Research Plan for searching the US Census includes:

  1. Collect known information about the family, including names of family members, address at the times of the census, year of immigration, occupations, and the dates and locations of births, marriages, deaths in the family .  This basic information will help choose the correct census years and locations and will help verify that the family found is indeed the correct family.
  2. Using the information collected in Step 1, choose census years and locations to search.
  3. Use an online, indexed census collection, such as the collection on Ancestry.com .  The advent of online census databases, especially with an every name index is by far the most efficient way to search the US Census.
  4. If the name is uncommon, search only by surname .  For example, searching for the surname “Flichtenfeld” using an exact search on Ancestry.com finds only three Flichtenfelds in the entire country in 1910 .  If the name is only moderately common, add additional search criteria .  For example, using an exact search on Ancestry.com for the 1910 Census and searching “Saxton” finds 1411 entries, searching for “George Saxton” results in 48 entries, and searching for “George Saxton” in Utah yields only two entries .  If the name is very common, add more search criteria.
  5. If the search results in no likely matches, search for members of the household other than the head of household .  Since not every collection has an every name index, and earlier census records only include the head of household, this method will only work for the 1850 Census and later, and will not work for the 1910 Census on Ancestry.com yet, since that collection still only has a head of household index.
  6. If the search still results in no likely matches, conduct the search for members of the family again using the ranked search on Ancestry.com .  In the case of the ranked search, enter as much information as is available; even a guess can help when using the ranked search.
  7. If the search still results in no likely matches, try a different index such as the Heritage Quest collection available through some genealogical societies and public libraries, or the Genealogy.com collection .  Different indexes are usually different, meaning that an individual incorrectly indexed in one may be correctly indexed in another .  In some cases, census records have been transcribed and/or indexed for limited areas by individuals and groups .  For example, http://www.us-census.org includes a number of transcribed US Census Records that may help find someone in the census, but the coverage is spotty .  The entire 1880 census is indexed and searchable at http://www.familysearch.org.
  8. Search the indexes using creative spellings of the names .  For example, search for “Gilson” instead of “Gibson”, “Smythe” for “Smith”, “Danco” for “Danko”, or “Niedzialkosky” for “Niedzialkowski” .  Sometimes the person who indexed the records misread the census record, and sometimes the enumerator simply misspelled the name on the census itself . Â Occasionally, people  even changed the spelling of their own names.
  9. Search the Soundex cards available for the 1880-1930 Census Records .  A Soundex search is sometimes time consuming and the Soundex indexes for 1890, 1900 and 1920 are incomplete.
  10. Use resources such as City Directories and Military Records to find addresses of the family .  Use the addresses to find the correct census enumeration district and search the census manually .  Search the census for the street and the house number and examine the records to see who was living at that address at a given time .  Alternately, search all the records for a likely enumeration district line by line for the family .  The surname of one family I searched for was nearly illegible on the census record itself and was badly misindexed as a result: the surname “Niedzialkoski” was indexed as “Pudgealkoski” and any search for the surname, including a Soundex search, would not have helped.
  11. Search substitute records such as Church Census Records (sometimes called the “Status Animarum”), which can list the entire family group in one place .  Search substitute records such as Tax Lists, Poll Tax Lists, Court Records, and Land Records to find information about families and where they lived .  Sometimes these records may actually provide more information than the census records, especially for those census years when only the head of household is named.

Please post a comment on this assignment .  I’d like to hear any ideas other people have on searching Census Records .  Just click on the “Comments” link below (it will either say “No Comments” or show the number of Comments, if any have been posted) .  If you’d rather send your comments to me by email, rather than posting them directly, you can email me at stephen@stephendanko.com (the address is also posted at the upper right corner of this page, under the link “E-mail Steve”).

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 2 Comments