The Dziurzyński Brickwall

I have been searching for years for information on the ancestors of my paternal grandmother, Marianna Dziurzyńska .  When I hired a professional genealogist in Poland to find records of my ancestors in Dubiecko, Poland, he found precious little about my grandmother, but he found enough to keep me hopeful of finding more information about these ancestors.

The only record of the Dziurzyński family the researcher found in Dubiecko was the Marriage Record for Jan Dziura and Magdalena Jara, my grandmother’s parents .  While the surname was Dziura, not Dziurzyński, the researcher was fairly confident that this was the correct couple .  He also found the birth and baptismal records for two of my grandparents’ children: my Uncle Jan (John) Dańko and my Aunt Zofia (Sophie) Dańko .  (Note: Zofia (Sophie) Dańko was to later become the second wife of Clark Gibson, see yesterday’s post.)  The record that the researcher did not find was the marriage record of my grandparents, Michał Dańko and Marianna Dziurzyńska.

Recently, I searched the Ancestry.com message boards for “Dziurzynski” and “Dubiecko” and found an interesting message:

RE: Galicia/Podkarpackie/Dubiecko
Author: Paulette Mackuliak
My great grandmother’s name was Zofia Kopacka, daughter of Tomasz kopacki and Marianna Pulinska. She was born in Silenica, Dylagowa, Poland and died in Grebocin, Turinia, Poland. Zofia married marcin Dziurzynski and had 7 children. Jan, the oldest, lived in England and put my grandmother on a boat to come to the US around 1905-1910. Does any of this sound familiar to you? Keep in touch. Email me at pmack@alltel.net. thanks.

Well, there were two positive references in this message: the village and parish of Dubiecko and the surname Dziurzynski .  I sent an email and discussed the family similarities with Paulette .  She told me that her Dziurzynski ancestors lived in the town of Sielnica in the Dylagowa parish and that they had changed their name from Dziura to Dziurzynski. I took a new look at the marriage record of my great grandparents, Jan Dziura and Magdalena Jara .  I noticed some odd notations in the margins of the record that I hadn’t paid much attention to before:

The bride was apparently from the Dubiecko parish, but the groom was from Sielnica (a village that wasn’t in the Dubiecko parish).

There is a notation about the Dylagowa parish that appears to be a record of the Banns of Marriage read “in Dylagowa as well as in Dubiecko”.

I was astonished!

My ancestors seemed to have changed their surname from Dziura to Dziurzynski and were originally from Sielnica in the Dylagowa parish, just like Paulette’s ancestors!  Well, Paulette and I have kept in touch by phone and email .  Our family trees don’t seem to have any common ancestors, but we’d both like to search the records in the Dylagowa parish to see how we might be related .  Unfortunately, these records are not available at the Family History Library, so we will either need to travel to Dylagowa or hire a professional genealogist to search the records for us.

In any case, if the Dziurzyński’s were from Sielnica in Dylagowa parish, perhaps my grandparents were married there, in my grandmother’s home parish .  That would explain why their marriage record wasn’t among the Dubiecko parish records .  After their marriage, they settled in my grandfather’s village of Nienadowa in Dubiecko parish to begin a family.

Although this brickwall isn’t demolished, the information I have accumulated on the Dziurzyńskis is making more sense, and I have found a way to move forward.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dziurzyński | Tagged | 2 Comments

The Lost Family of Clark Gibson

In June of 2000 I was casually searching Ancestry.com for the ancestors of my Aunt Sophie’s husband, Clark Gibson .  I had learned from my Cousin Mark that Clark’s father was Arnold Gibson and his mother was Harriet (Hattie) McFadden and that Clark was born in Fairfield, Franklin County, Vermont on June 20, 1894 .  Mark also told me that my Aunt Sophie was Clark’s second wife!

According to family legend, Clark married the daughter of a Scottish sea captain, the couple had two children, and then Clark’s wife returned to Scotland with the two children and was never heard from again.

According to the 1910 Census, Clark was living at home with his parents in Fairfield, Franklin County, Vermont .  According to the 1920 Census, Clark was living in a rooming house in Worcester, Worcester County, Massachusetts .  According to the 1930 Census, Clark was married to my Aunt Sophie and the family was living in Albany, Albany County, New York .  Clark and Sophie’s first child, Jack Arnold Gibson was born in 1923 in Albany, Albany County, New York .  Based on this information, Clark and his first wife must have been married, had their children, and separated between 1910 and 1920.

While I thought that Clark’s first marriage and the fate of his first wife and children was extremely interesting, I figured that the story would forever remain a family legend with no chance of ever knowing what happened to Clark’s first family .  After all, I didn’t even know the name of Clark’s first wife or his children, I had no firm dates, and all I know about the family was that they returned to Scotland .  Not much to go on; so I moved on to other details of Clark’s life.

In June 2000, I was searching Ancestry.com for information on Hattie McFadden, Clark’s mother .  I saw a couple of hits in the message boards and was surprised to see the following post dated May 28, 2000:

I am looking for any family connection to Hattie Fadden,my GG grandmother.She was married to Arnold Gibson and had possibly 3 children,named Clark, lewis(or louis) and a daughter with the initials A.M(possibly Anna May).Hattie was born in Sept. 1868 and died on Jan 22 1930.Her husband Arnold was born in Aug. 1861 and died on Mar 14 1928.They lived in the area of Vermont and are buried in New Jersey.

Well, son-of-a-gun!  Someone else was searching for Clark Gibson’s family!  And he had posted this message just about two weeks earlier .  Well, I decided to jump right in and post a reply:

My aunt married Clark Gibson. Clark’s mother was Harriet McFadden and his father was Arnold Gibson. Clark was born in 1894 in Fairfield, Vermont and had three sisters: May, Arilla, and Adessa. I am told that there are men in the family named Lewis and Meriwether.

A few days later a reply was posted:

I believe that this is a connection to my family.Do you have any other details about your aunt (Clarks wife).I think that this was a different wife.I have an old family letter from a A.M Gibson Page…could this be one of his sisters.I also have a photograph of Hattie and Arnold’s Headstone in New Jersey.Where does the name Meriwether come in? I am looking for any info. on all aspects of our family(both past and present).

My jaw dropped!  Could this be a descendant of Clark Gibson and Clark’s first wife?  I replied immediately .  Then a few hours later, another message was posted on the message board .  Paydirt!  Without going into too many more details, the two of us began corresponding by email .  We exchanged family trees, pictures, and more information .  This was indeed Clark Gibson’s lost family .  The thread of our original message board conversation is still available on the Ancestry/RootsWeb message board.

Since that time, members of both sides of the family have traveled to visit the other side of the Atlantic and have had a very happy reunion.

Tomorrow:  Breaking down another brickwall on the message boards.

Posted in Daily Journal, Gibson | 5 Comments

Genealogy Message Boards

The web is full of them:  internet message boards where you can post a query and wait for the responses to come pouring in.  Of course, you have to find the right message board on which to post your question and you have to check back for responses.  Most of all, you have to post an inquiry that someone can answer.

Years ago, when I was still a newbie to both genealogy and the internet, I found some interesting message boards for Poland that I thought would be appropriate for searching for my ancestors.  One of my first posts was posted to the Poland “Unknown Province” board at RootsWeb (now owned by Ancestry.com):

My grandfather, Konstante (or Konstanty or Kostanty) Niedzialkowski was born in Poland in about 1893.  He lived in Worcester, Massachusetts since about 1910 and died on March 13, 1978.

Well, that message is probably a poster child for a bad post.  I had posted this message in response to a post where someone was looking for the family of Julianne Majewski nee Niedzialkowski born in 1894 in Russia-Poland.  Now, chances are that my family may be related to this Julianne Niedzialkowski since most Niedzialkowskis lived in the same few villages in Russia-Poland, but I never received a reply to my message.  The reason is that I just stated a fact about my grandfather, without asking a question, and without providing any information about why I thought my grandfather might be related to Julianne.  No wonder (in 20/20 hindsight, of course) nobody replied.  There was really nothing to say about my message unless someone had information of direct relevance to my grandfather.  But, I can claim naivete and inexperience for my bad post.

Another example of a poorly worded post on the message boards:

I don’t really know anything about my family history and was also looking for info, my last name is (surname)….

I left the surname off the message above to protect the identity of the guilty, but otherwise the message is reproduced in full.  Nobody has yet replied to this message posted in May 2002.  The author didn’t provide enough information for anyone to know if they could help.

Inquiries about specific people in specific areas at specific times may not receive a reply simply because nobody has the information you’re looking for, but this shuldn’t dissuade you from posting this type of query.  You may just luck out and find someone who has the information you’re seeking.

Some types of message board queries that are likely to generate a reply are those that are looking for more general information, such as:

  • Help finding a certain type of record
  • Help with foreign language translation
  • Help to find a particular village/cemetery/church
  • Help with genealogy software
  • Information included in a certain type of record
  • Meaning of a surname

There are many, many, many genealogy message boards on the internet, and a search for something specific on Yahoo! or Google may lead you to a message board that’s just right for you.  Some genealogy message boards (and this is just a sampling of the many message boards available) include:

One note about the Ancestry/RootsWeb Message Boards:  Ancestry has announced that some major improvements are being made to their message boards which should greatly improve the usability of those boards.

If someone responds to your post either on the message board itself, or by email, it’s probably courteous to post a follow-up, even if just to thank the poster for his/her comment.  And read over some of the other messages posted.  You may be able to help someone too!

Tomorrow: Â How I broke down a couple of my brickwalls on the message boards!

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | 1 Comment

Detained Passengers and the Board of Special Inquiry

The Passenger Arrival Manifests that listed Antoni Siborowski and his family showed that several of the passengers were detained or held for review by a Board of Special Inquiry .  Why were these actions taken?  The passengers listed on lines 1-3 were Justine Rode and her two children who were held for a Board of Special Inquiry, as indicated by the notation “S.I.” near the beginning of the lines .  The passengers listed on lines 18-23 were Antoni Siborowski and his step-family (the Skowronskis) who were simply detained, as indicated by the “X” near the beginning of the lines.

Siborowski Manifest

Record of Aliens Held for Special Inquiry

Rode Special Inquiry 1

Aliens were held for Special Inquiry for a number of reasons, but the most common were “LPC” (Likely Public Charge) or “MED” (Medical), both of which might give officials reason to believe that the immigrant would not be able to support himself or his dependents .  There were many other reasons for Special Inquiry, however.

Sometimes, on the far left of the form was listed the age and sex of the individual, such as “40f” for a 40-year-old female .  This notation was not made on the form shown, however .  Then a sequential index number was listed, followed by the passenger’s name and a cross-reference to the main passenger list Group (Page) and Number (Line Number) .  The number of persons, cause of detention, time of detention, name of inspector is listed next, followed by the Action of the Board (Excluded, Rehearings, Admitted), Deportation Information, and Meals Served .  Someone who was excluded could appeal the ruling and obtain supporting information from friends and family, such as was the case of Hocher Bodner.

Justine Rode and her children (number 1 on this list) were finally admitted to the United States, although they had been detained as being Likely Public Charges for about nine days before being admitted .  Passengers numbered 3 & 4 were not so lucky .  They were deported.

Record of Detained Aliens

Siborowski Detained 1

On the left side of this form, the Group (Page) and Number (Line Number) of each detained alien is recorded and cross-references the Page and Line Number on which the alien is recorded in the main list .  In the middle of the page, the Cause of Detention is listed .  These entries indicate if the passenger was waiting for someone, such as a husband or brother, to meet them .  In general, women and minors were not permitted to travel alone unless someone was expecting them .  The Cause of Detention in these cases was listed as “to husb” (to husband) or “to bro” (to brother) .  If the individual did not have the money to purchase a fare to his or her final destination, the Cause of Detention might read “to tel $”, meaning a telegram had been sent to a friend or relative asking for funds for transportation .  Furthermore, a time listed in the Cause column indicates the time of day when the passenger was detained .  The list of meals at the far right allowed immigration officials to charge steamship companies for the cost of meals for detained aliens, since the steamship companies were responsible for their passengers until the passengers were admitted into the United States.

Antoni Siborowski and his family were detained because there was no boat, but were admitted the next day .  The reason “no boat” is significant is that immigrant ships did not dock at Ellis Island itself, but anchored nearby and the passengers were transported to Ellis Island in smaller boats .  Perhaps Antoni and his family arrived on a particularly busy day .  I can’t imagine how they felt to be told that they had to stay on board the Graf Waldersee for another day after a long, arduous trip, first to Hamburg, and then to New York!

Take a second look at your ancestors’ passenger manifests and perhaps you can learn more about their journey than you knew before!

Posted in Daily Journal | Tagged | 2 Comments

A New Look at Immigrant Passenger Manifests

Many people have found the Passenger Arrival Manifests for their Immigrant Ancestors on the Ellis Island Records site.  I have found the Passenger manifests for all of my grandparents and several other relatives.  Only recently, however, have I started to take a second look at these records to discover what additional information they contain about my ancestors – information that may be hidden in annotations and even on other pages of the manifests.

Siborowski Manifest

If you already have found the passenger manifest for your immigrant ancestor, take another look at the manifest and look for annotations.  Two types of annotations were made. The first type was made prior to or at the time of arrival and includes:

  • Numbers in the left margin (typically 2 to 7 digits), especially on lists of ships that sailed from England.  This number is the contract ticket number and may be helpful in finding the individual in the British “Outbound Lists”.
  • Rarely, a solitary number to the left of the passenger’s name will indicate a Head Tax receipt number.
  • “Not Shipped”, “NOB” (Not On Board), “Did Not Sail”, or “Cancelled”, often with the entire line crossed out indicate that, for some reason, the passenger listed did not sail with the ship.
  • Sometimes an entire line is crossed out, not because the passenger was not on board, but because they are officially listed on another page of the manifest.
  • An “X”, “D”, or “Held” at the left of the manifest, between columns 1 and 2 or in the name column, means that the passenger was temporarily detained or held for a Board of Special Inquiry and the name may have been recorded with further information in a list at the end of the manifest.
  • Th notation “S.I.” or “B.S.I.” at the left side of the manifest before the name means that the passenger was held for a Board of Special Inquiry hearing and the name may have been recorded with further information in a list at the end of the manifest.
  • The notation “USB” or “US Born” or “USC” (US Citizen) may have been made to indicate that the record is for a returning citizen of the United States.
  • The letter “C” followed by a string of numbers (C-######), indicating the Naturalization certificate number, may have been made on the records of returning citizens.

The second type of annotation was made after arrival and includes:

  • Numbers similar to “435/621” with no date is the New York file number which indicates an early verification/record check.  The actual file no longer exists.
  • Numbers similar to “432731/435765” indicate that the passenger was a permanent resident of the United States returning with a Re-entry Permit.
  • Numbers similar to “1X-151593” indicate that the arrival of the immigrant was verified prior to naturalization and typically indicates that the verification was made after 1926.  The first number indicates the naturalization district, the “X”, if present, indicates that no fee was required for the Certificate of Arrival, and the second part of the number is the Certificate of Arrival number or the Application number.
  • The date of the Certificate of Arrival or the date of Application may follow the Certificate of Arrival number or Application number.
  • “C/A” indicates a request for a “Certificate of Arrival” was made in connection with the filing of papers for Naturalization purposes.
  • “V/L” indicates a “Verification of landing” was made.
  • “W/A” indicates that a Warrant of Arrest was made.
  • “404” or “405” is the Verification Form used to reply to a request for Passenger Manifest information to the INS.
  • If only the name is crossed out with a line or a series of X’s and another name was written in, the name was officially amended.

The Passenger Manifest for the Siborowski/Skowronski Family – 1903 shows a number of these annotations, including “S.I.” showing that one family was sent to a Board of Special Inquiry, an “X” showing that the Siborowski/Skowronski family was detained, and a listing of numbers indicating that Certificates of Arrival were issued for some of the passengers, including Pawel Skowronski.

To find additional information such as the “Record of Detained Alien Passengers” or the “Record of Release of Aliens Held for Special Inquiry”, repeatedly click on the arrow to move to the next frame of the film (on the Ellis Island Records site) or scroll through the microfilm to the end.  You’ll need to be careful with the Ellis Island site, however, since many of the records are recorded in reverse order, and the “forward” arrow may actually take you backward through the pages in the manifest.

Stephen Morse’s Website

If you already know when your immigrant ancestor arrived and you know the name of the ship on which they traveled, it may be far easier to use Stephen Morse’s website to scroll to the end of the film.  Go to Stephen Morse’s site, click on Ship Lists, enter the name of the ship and the date of arrival, and click on “Search” and you will be presented with a link to the correct manifest.  You may still need to scroll through images to find the beginning or end of the manifest, but on Stephen Morse’s site, you can scroll though four frames at a time rather than one at a time on the Ellis Island Site.  Since Stephen Morse’s site actually directs you to the records on the Ellis Island Records site, you may need to click on the -1 button rather than the +1 button to move forward to the next image if the images were scanned from last to first.  If you have the actual frame number for the image of interest, you can enter the frame number directly and jump to that image.

By accessing these images through Stephen Morse’s site, you can save or print the images, even though these functions are disabled on the Ellis Island Site.

Furthermore, Stephen Morse’s site will provide additional information about microfilms containing the images for the ship of interest, information which may be useful to construct a reference source citation for the manifest image.  The Siborowski/Skowronski manifest can be found on FHL US/CAN Film 1399018 and on U.S. National Archives Film Series T715, Roll 333, Volume 580, Frame 108.

Of course, you can conduct your entire search for Passenger Manifests from Stephen Morse’s site, which includes a much more powerful and versatile search function than does the Ellis Island Records site.

Record of Detained Aliens and Record of Aliens Held for Special Inquiry

At the end of a post-1903 passenger manifest from Ellis Island, you may find a Record of Detained Aliens and a Record of Aliens Held for Special Inquiry.  Although these images are available at the Ellis Island Records site, the individuals in the Records of Detained Aliens and Records of Aliens Held for Special Inquiry are not indexed and you will have to search for those names manually.  Passengers who were dependents of a detained passenger were also detained, but only the number of dependents are listed in the Records of Detained Aliens; their names are not listed.

More Information About the Journey

Finally, by scrolling through the entire ship’s manifest for a given date of arrival, one may discover that the ship stopped in several ports along the way.  By examining all pages of the passenger manifest, it becomes apparent that, when the Siborowki/Skowronski family traveled to America, their ship the S.S. Graf Waldersee:

  • departed Hamburg, Germany (on the Elbe River) on March 13, 1903;
  • departed Cuxhaven, Germany (on the shore of the North Sea at the mouth of the Elbe River in Lower Saxony) on March 14, 1903;
  • departed Boulogne-sur-Mer, France (at the mouth of the River Liane on the Pas de Calais, a narrow bottleneck that separates the English Channel from the North Sea) on March 15, 1903;
  • departed Plymouth, England (in the southwest of England in the County of Devon at the mouths of the Rivers Plym and Tamar) on March 16, 1903;
  • and arrived in New York on March 29, 1903.

Tomorrow:  More about the Record of Detained Aliens and Record of Aliens Held for Special Inquiry.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Siborowski | Tagged , , | 22 Comments

Finding the Ancestral Village of the Skowronskis

A few days ago, I showed the World War II Selective Service Registration Cards for Alexander and Paul Skowronski.  Yesterday, I showed the Ellis Island Passenger Manifest for the same two brothers.  Today, I have the World War I Selective Service Registration Cards for Alexander and Paul.  Altogether, these documents provide most of the evidence I have for the ancestral village from whence they came.

Alexander Skowronski WWI Obverse
Alexander Skowronski WWI Reverse

The World War I Selective Service Draft Registration Card for Alexander Skowronski shows that as of June 5, 1917 Alexander was 30 years old and lived at 16 Dorchester Street, Worcester, Mass.  He was born February 2, 1886 in Grondy, Lomza, Russia-Poland, was a citizen of Russia, and had declared his intention to become a citizen of the United States.  He worked as a Moulder at the Whitcomb Foundry in Worcester, Mass., was caucasian, married, and supported a wife and four children.  He did not claim any prior military service.  He was tall, of medium build, with gray eyes, and had dark hair (not bald).  He did not suffer the loss of an arm, leg, hand, foot, both eyes, or any other disability.

Paul Skowronski WWI Obverse
Paul Skowronski WWI Reverse

The World War I Selective Service Draft Registration Card for Paul Skowronski shows that as of June 5, 1917 Paul was 26 years old and lived at 16 Dorchester Street, Worcester, Mass.  He was born October 28, 1890 in Poland-Russian, was a citizen of Russia, and had declared his intention to become a citizen of the United States.  He worked as a molder at the Standard Foundry on Lamartine St., was caucasian, married, and supported a wife and four children.  He did not claim any prior military service.  He was of medium height, of medium build, with blue eyes, and had light hair (not bald).  He did not suffer the loss of an arm, leg, hand, foot, both eyes, or any other disability.

Based on all the information so far, I have the following information on the name of the ancestral village for the Skowronskis:

  • Passenger Manifest: Grondi, Russia
  • World War I Draft – Alexander:  Grondy, Lomza, Russia-Poland
  • World War I Draft – Paul:  Poland-Russia
  • World War II Draft – Alexander:  Groad, Poland
  • World War II Draft – Paul:  Grondy, Poland
  • Verbal information from family:  Grondy, Poland

The most informative piece of information came from Alexander’s World War I Draft Registration Card which stated that the place of origin was Grondy, Lomza, Russia-Poland.  Łomża was a Russian Gubernia within the Polish territory up until the end of World War I and the end of the Partitions of Poland.  This indication of the Gubernia greatly helps to narrow down the possibilities for the location of the village.  A search for Grondi resulted in no matches; a search for Grondy resulted in one match, but not in the former Łomża Gubernia; a search for Grądy resulted in dozens of matches (including many that could have been in the former Łomża Gubernia) on mapa.szukacz.pl, and over 29 matches in the Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego (The Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland).  Since the Polish name Grądy sounds like the English Grondy or Grondi, it seems likely that the Skowronskis were from the village of Grądy – but which one?

I have attached a transcription and translation of the Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego entry for Grądy.  At the time the Słownik Geograficzny was published, the Łomża Gubernia included the powiats (counties) of Szczuczyn, Kolno, Łomża, Ostrołęka, Pułtusk, Maków, Mazowieck, and Ostrów (although the Pułtusk powiat was moved to the Warszawa Gubernia in 1894).  From the information in the Słownik Geograficzny, it is apparent that 15 of these villages named Grądy were in the Łomża Gubernia:

  • 2) Grądy, village, Błonie powiat
  • 4) Grądy, village, Wieluń powiat
  • 13) Grądy, Łomża powiat
  • 14) Grądy, village and grange, Łomża powiat
  • 15) Grądy-Woniecko, village and grange, Łomża powiat
  • 16) Grądy, Pułtusk powiat
  • 17) Grądy-polewne, Pułtusk powiat
  • 18) Grądy, Ostrołęka powiat
  • 19) Grądy, Maków powiat
  • 20) Grądy, Maków powiat
  • 21) Grądy, Ostrów powiat
  • 22) Grądy, Ostrów powiat
  • 23) Grądy-Zalewne, village, Ostrów powiat
  • 25) Grądy-Michały, village of noblemen and manor, Szczuczyn powiat
  • 26) Grądy-łamane, village, Szczuczyn powiat

Even if I leave out the five Grądys with a compound name, that still leaves ten villages named Grądy in the Łomża Gubernia.  Which of these is the correct village will require a search of the church records in each parish until the records for the Skowronskis are found.  Since the records were kept in the parishes, not the individual villages, I’ll need to search records in the following parishes:

  • Długosiodło
  • Jelonki (Wąsewo?)
  • Kasnosielc
  • Lubiel
  • Rajgród
  • Rzekuń
  • Nowa wieś
  • Nowogród
  • Wąsosz
  • Wiskitki
  • Wizna
  • Wyszków

Wow!  Looks like I have my work cut out for me!

Tomorrow:  The Records of Detained Alien Passengers, The Records of Aliens Held for Special Inquiry, and Records of other stops between Hamburg and New York.

Update 04 October 2020: With the arrival of new resources comes new information. Using Geneteka, my cousin was able to find that the village of Grądy in which the Skowronskis lived was part of the parish of Nowogród. Furthermore, some of the records for the family are now available online at Szukaj w Archiwach (but not at FamilySearch or other online repositories).

Copyright © 2006-2020 by Stephen J. Danko

Posted in Skowroński | Tagged , , | 2 Comments

Alexander Skowronski and the S.S. Graf Waldersee

When the Ellis Island Records database first came online several years ago, I rapidly found the passenger manifest for my grandfather Michael Danko, but had difficulty finding the manifest for my grandmother Mary Danko, who arrived a few years later .  As it turned out, the transcriber misread my grandmother’s surname and listed it in the index as “Dauko” instead of “Danko” .  I asked the folks at Ellis Island Records to correct the error and they did so.

S.S. Graf Waldersee

S.S. Graf Waldersee

As I mentioned two days ago, two of my uncles married daughters of Alexander Frank Skowronski .  Alexander immigrated to America in 1903, but neither my cousin nor I could find him in the Ellis Island Records database .  After many months, my cousin Joe finally found the record .  Alexander had been listed in the passenger manifest with his mother and stepfather, but had been listed with his stepfather’s surname Siborowski, not his own surname, Skowronski.

Generalfeldmarschall Alfred Graf von Waldersee

Generalfeldmarschall Alfred Graf von Waldersee

Passenger Manifest for the Siborowski/Skowronski Family - 1903

Passenger Manifest for the Siborowski/Skowronski Family – 1903

Click on the link for a PDF copy of the Passenger Manifest for the Antoni Siborowski Family – 1903. The manifest shows that:

  • Antoni Siborowski (age 37) was traveling with Margarete (age 34), Alexander (age 17), Jozefa (age 10), Pawel (age 10), and Jan (age 5)
  • They departed Hamburg on the S.S. Graf Waldersee on March 13, 1903 and arrived in New York on March 29, 1903
  • The relationships among the members of the group are not provided.
  • Their nationality was Russian
  • Their last residence was Grondi
  • Their ethnicity (recorded under “Seaport for Landing in the United States”) was Polish
  • Their final destination was Baldwinsville, Mass., where they were planning to stay with a cousin, Anton Rachepka, Box 187, Baldwinsville, Mass.
  • They paid their own passage, they didn’t have a ticket to their final destination, and the family was in possession of $85 or $90

Pawel’s entry includes the notation 1X-94580-505-9-4-41- in the occupation column, which indicates that he was probably naturalized .  The first number is the naturalization district, the X indicates that no fee was required for the Certificate of Arrival, the second group of numbers is the number of the Certificate of Arrival, the 505 is the verification form used to transmit information to the requesting Immigation and Naturalization Service Office, and the last group is the date of issuance of the Certificate of Arrival .  A more detailed discussion of the annotations found on passenger manifests can be found at “A New Look at Immigrant Passenger Manifests“.

The X between columns 1 and 2 on the manifest indicates that the Siborowskis were temporarily detained upon arrival .  There may be a list of detained aliens at the end of the manifest, but I haven’t yet looked for this list.

S.S. Graf Waldersee

S.S. Graf Waldersee

The family settled in Worcester County, Massachusetts, but where is Grondi, their place of origin, according to the passenger manifest?   A search of maps at Expedia.com reveals no place named Grondi anywhere in the world, but does show places named Grondy and Grądy .  Tomorrow, searching for the Skowronski’s ancestral village.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Skowroński | Tagged , | 1 Comment

Kathy Smith’s Trip to Poland

Today, I’m presenting a GuestBlog from Kathy Smith who found my Blog just before she left for Dubiecko, Poland .  The night before she left for Poland, Kathy called me and we had an interesting conversation about my trip to Dubiecko several years ago .  Here’s Kathy’s GuestBlog on her trip to Dubiecko along with some of my photographs when I was there a few years ago. – Steve

                                                                             

I have just returned from my trip to Poland. I’ll give you a brief summary of my visit to Dubiecko.

Let me back up and say that my uncle visited the area two or three times before he died. He was our family historian and he was curious about his mother – my grandmother. There was a suspicion she might have been Jewish, but it was not spoken about in the family. It was something like a “family secret.” Apparently, he collected some anecdotal information about my grandmother’s family along the way.

My grandmother’s maiden name was Pilch. I knew that there were Catholics and Jews with the surname “Pilch” at the turn of the century. I also knew Dubiecko was half Catholic and half Jewish at the turn of the century. It was a typical Polish Shtetl. During my uncle’s trips, he couldn’t find any official information about my grandmother’s parents who were peasant farmers. He kept a “dead” end, so to speak.

Florian Gate

The Florian Gate in Kraków

Unfortunately, I didn’t speak to him about his family tree research. I wasn’t too interested at the time. His daughters gave me the names and addresses of possible ancestors or friends of family.

Sukiennice

The Cloth Hall (Sukiennice) in Kraków

I flew to Kraków on May 20′th 2006. When I arrived in Kraków, I contacted Adam Jędryka. I hired him to drive us to Dubiecko and act as a translator. We only had one day to look around, so my expectations were not high.

Saints in Dubiecko Church

Mural in the Church in Dubiecko

Before we hit the road from Krakow to Dubiecko, we phoned the church in Dubiecko to inform them of our arrival. However, we were unable to get through by phone. No answering machine. For the sake of adventure, we just took off to see what we could see.

View from Cemetery

View from the Cemetery to the Church in Dubiecko

When we arrived at the village we went directly to the church. No answer.

So, we head for the Roman Catholic cemetery. It was a busy place. There was someone tending to the graves. There were a few visitors. The graves had flowers, and candles and shrines. We found all the headstones of the Kolanos (my maternal grandfather’s ancestors) and Pilch (the name of my maternal grandmother). Curiously, we could not find the graves of my great grandmother, great grandfather or any of their 8 children who were born and died in the area.

Dubiecko Cemetery

The Catholic Cemetery in Dubiecko

The church opened at 4:30 PM and we glanced through some records but with so little time – we could not find anything, much as I expected. In order for me to continue the family history work started by my uncle, I would consider hiring Adam to help me.

Baptismal Font

Baptismal Font in the Church in Dubiecko

Out of curiosity, we went to find the Jewish cemetary but it was deserted. We thought we might find my ancestors there. What a shock! There was no evidence of graves or gravestones. It was just a big piece of overgrown weeds. The headstones had been removed by the Nazis. They were used to make a road. There was no evidence of the Synagogue in Dubiecko. The few Jews who did not leave the area before the holocaust were shipped off to concentration camps. There is absolutely no evidence that Dubiecko was once a thriving Jewish community.

Text copyright © 2006 by Kathy Smith
Photos copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Pilch | Tagged , | 4 Comments

More World War II Draft Registration Cards

On April 26, 2006, I posted an entry about the World War II Selective Service Registration Cards .  The Family History Library (FHL) holds 166 microfilm reels of World War II Selective Service System Registration Cards for the state of Massachusetts .  These are the Draft Registration Cards for the Fourth Registration conducted in 1942 and include men born between 28 APR 1877 and 16 FEB 1892, although I have found cards for men born out of this range of dates .  The original cards are located at the National Archives at Boston .  Note: The FHL holds copies of World War II Selective Service System Registration Cards for other states, too.

Ancestry.com has started to digitize these cards .  As of today, June 5, 2006, cards from the following states have been digitized:

  • Arkansas
  • Connecticut
  • Delaware
  • Indiana
  • Maryland
  • New Hampshire
  • New Jersey
  • New York
  • Pennsylvania
  • Puerto Rico
  • Rhode Island
  • Vermont
  • Virginia
  • West Virginia

Most of my relatives were in Massachusetts at the time of this draft and so their cards are not yet digitized on Ancestry.com .  No matter, since I scanned quite a few cards when I was in Salt Lake City in April.

Two of my uncles (Mike Danko and Joe Danko) married into the Skowronski family in Worcester and I found the WW2 Draft Card for Alexander Frank Skowronski – 1942 and the WW2 Draft Card for Paul Skowronski – 1942 .  Alexander Frank Skowronski was the father-in-law of both my Uncle Mike and Uncle Joe.

Frank Skowronski WWII-o

Frank Skowronski WWII-r

WWII Draft Card for Alexander Frank Skowronski

WWII Paul Skowronski-o

WWII Paul Skowronski-r

World War II Draft Card for Pawel Skowronski

Notice that Alexander stated that he was from Groad, Poland, and Paul stated that he was from Grondy, Poland .  As far as I can tell, they were both from Grądy, Russia-Poland, and I have struggled to find out exactly where that was, since there were 29 locations in Russia-Poland named Grądy!

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Skowroński | Tagged | Comments Off on More World War II Draft Registration Cards

Sunrise in San Francisco

This morning, I snapped some photos of the sunrise.  I hope everyone enjoys them, and with no further words, here they are.

Sunrise 2
Sunrise 3
Sunrise 4
Sunrise 5
Sunrise 6
Sunrise 7
Sunrise 8
Sunrise 9

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 4 Comments