Searching for My Niedziałkowski Ancestors at the Family History Center

I spent a couple of hours this evening at my local Family History Center, searching the parish records from Pałuki.

Previously, I found the baptismal records for my 4th great grandfather, Tomasz Niedziałkowski, and his sister, Martina Anna Niedziałkowska. From those records I discovered that my 5th great grandparents were Ignace Niedziałkowski and Zofia Szamińska.

I then found the marriage record for Ignace and Zofia and the baptismal and death record for Ignace.

From Ignace’s baptismal record I learned that my 6th great grandparents were Krzysztof Niedziałkowski and Konstancja Żaboklicka.

The children of Krzysztof Niedziałkowski and Konstancja Żaboklicka were:

There records raise some questions, though. First, the mother of all these children (except Kazimierz and the two Katarzynas) is listed as Konstancja Żaboklicka or simply as Konstancja.

The mother of Kazimierz is listed as Konstancja Anna Żaboklicka. No real problem there. The mother of the first Katarzyna is listed as Katarzyna. Did the priest just make a mistake here, or is this the wrong person? The mother of the second Katarzyna is listed as Anna. This may be a problem, but a previous record listed the mother as Konstancja Anna, and this record may just identify the mother by her middle name, Anna.

A further question revolves around the two Katarzynas. The re-use of a given name in a single family usually indicates that the first child born with that name died young. There may be a death record for the first Katarzyna.

So, today I returned to the Family History Center to look for a death record for a Katarzyna Niedziałkowska, and to look for marriage records for Ignace’s siblings.

I found eight Niedziałkowskis/Niedziałkowskas in the death index, but the index only covers the period 1781-1820. Katarzyna would have died between 1729 and 1734. I’ll have to search the death records manually . 

I then looked for marriage records naming a Niedziałkowski/Niedziałkowska as groom/bride. Of the 19 records I found, only one that looked like it was a good match. That match was for Katarzyna Niedziałkowska who married Józef Obidziński on 22 Nov 1751. I then looked for children of this couple and found six:

  • Agnieszka, baptized 4 Jan 1756
  • Józefata, baptized 21 Feb 1758
  • Maryanna, baptized 08 Dec 1759
  • Faustyna, baptized 28 Feb 1762
  • Józef, baptized 9 Mar 1764
  • Józefata, baptized 21 Feb 1768

I didn’t have time to make copies of these records, but I can do so the next time I visit the Family History Center.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Niedziałkowski | Tagged , | Comments Off on Searching for My Niedziałkowski Ancestors at the Family History Center

The Marriage of Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska – 1746

My 5th great grandparents, Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska, were married on 20 Feb 1746 in Pałuki, Ciechanów County, Mazovian Voivodeship, Polish-Lithuanian Commonwealth.

Marriage Record of Ignace Niedziaí…�kowski and Zofia Szamií…�ska - 1746

The Marriage Record of Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska – 1746

SOURCE: Parafia Św. Gotarda (Pałuki, Ciechanów County, Mazovian Voivodeship, Polish-Lithuanian Commonwealth). Liber Baptisatorum ab Anno 1716 ad 1740 et Conjugorum ab Anno 1723 ad 1747, Księga II, p. 91, Ignacy Niedziałkowski & Zofia Kamińska marriage (1746); FHL microfilm 1,496,612, item 11.

This record was very difficult to read and translate. Click on the link for a PDF copy of the Marriage Record of Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska – 1746. The best translation I am able to manage is as follows:

Kamienice

On the 20th day of the same [February 1746], the above blessed the marriage between [one word?] Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska all [2 words?] witnesses were the nobles Adalbert Rezkowski ? and ? Józef Łaguna ?? Jaruzewski

I was able to decipher the critical information, that Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska were married on 20 Feb 1746 and the marriage was recorded in the records of the Parish of Saint Gotard in Pałuki. The marriage was recorded under the village of Kamienice which, I assume, is the home village of the bride since Ignacy Niedziałkowski was from Klonowo.

I’m not sure where Kamienice is located. It does not appear to belong to the parish of Pałuki. This leads me to wonder whether the marriage took place in a different parish and was simply recorded in the records of Pałuki because that was where the groom lived.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Kamiński, Niedziałkowski | Tagged , | Comments Off on The Marriage of Ignacy Niedziałkowski and Zofia Kamińska – 1746

The Baptism of Katarzyna Niedziałkowska – 1729

On 08 May 1729, Katarzyna Niedziałkowska was baptized. Katarzyna might be the sister of my 5th great grandfather Ignace Niedziałkowski.

Baptismal Record of Katarzyna Niedzialkowska - 1729

The Baptismal Record of Katarzyna Niedziałkowski – 1729

SOURCE: Parafia Św. Gotarda (Pałuki, Ciechanów County, Mazovian Voivodeship, Polish-Lithuanian Commonwealth). Liber Baptisatorum ab Anno 1716 ad 1740 et Copulatorum ab Anno 1723 ad 1747, Księga II, p. 34, Katarzyna Niedziałkowska baptism (1729); FHL microfilm 1,496,612, item 11.

Click on the link for a PDF copy of the Birth and Baptismal Record of Katarzyna Niedziałkowska – 1729. Translated from the Latin, the record states:

Klonowo

In the same year [1729] and day [8th of May], the same [R. L. Koszewski ?] baptized Katarzyna, born of Krzysztof Niedziałkowski and Katarzyna, legitimately married. The Godparents were Stanisław Długołęcki and Eva Niedziałkowska.

As with other records from Klonowo, this record refers to a previous record to discover the date of the event and the name of the priest who officiated.

1729

Priest - 1729

The relevant records state:

In the year 1729 on the 8th of May, R. L. Koszewski

The reasons I’m not sure whether Katarzyna is a sister of my 5th great grandfather are that the name of the mother is listed as Katarzyna rather than Konstancja (could be an error) and there is another sister of my 5th great grandfather named Katarzyna born in 1734 (the first Katarzyna may have died young).

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal, Niedziałkowski | Comments Off on The Baptism of Katarzyna Niedziałkowska – 1729

Family History Makes the Funny Pages

The subject of Family History made the funny pages today in “For Better or For Worse”.

You can view today’s strip at:

http://www.gocomics.com/forbetterorforworse/2007/09/03/

This episode of “For Better or For Worse” marks the beginning of the end of the strip as cartoonist Lynn Johnston, who just turned 60, gradually moves toward retirement.

For the next several months, the strip will feature Michael Patterson relating his family history using new strips as well as old and retouched comic strips from the past.

The 28-year-old comic strip ended on August 31, 2008, but has since gone into reruns.

Copyright © 2007-2021 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Comments Off on Family History Makes the Funny Pages

The Baptism of Szymon Niedziałkowski – 1731

On 14 Oct 1731, Szymon Niedziałkowski, brother of my 5th great grandfather Ignace Niedziałkowski, was baptized.

Baptismal Record of Szymon Niedzialkowski - 1731

The Baptismal Record of Szymon Niedziałkowski – 1731

SOURCE: Parafia Św. Gotarda (Pałuki, Ciechanów County, Mazovian Voivodeship, Polish-Lithuanian Commonwealth). Liber Baptisatorum ab Anno 1716 ad 1740 et Copulatorum ab Anno 1723 ad 1747, Księga II, p. 42, Szymon Niedziałkowski baptism (1731); FHL microfilm 1,496,612, item 11.

Click on the link for a PDF copy of the Birth and Baptismal Record of Szymon Niedziałkowski – 1731. Translated from the Latin, the record states:

Klonowo

In the year above [1731] on the 14th day of October, the same one as above baptized an infant by the name of Szymon, of the noble Krzysztof Niedziałkowski and Anna, legitimately married, the Godparents were W. Sosnowski and Rozalia.

As with other records from Klonowo, this record refers to a previous record to discover the year of the event.

The relevant record states:

Antoni Smosarski

I Antoni Smosarski, Promotor of the Most Holy Rosary

The year is not legible on this page, but is 1731 in context with the records on the previous and subsequent pages.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal, Niedziałkowski | Comments Off on The Baptism of Szymon Niedziałkowski – 1731

Katarzyna Dańko: Biografia

Because the Biography of Katarzyna Dańko may be of interest to my relatives and readers in Poland, I am providing the story here, in Polish. I have also posted an English version, a photo of Katarzyna and her son Franciszek, and a photo from Franciszek’s wedding. Kasia Tropiło provided both the biography in Polish and the English translation. Dziękuję Kasiu!

Urodziła się w 10 marca 1879 roku Nienadowej pod numerem 215. Akuszerką przy jej porodzie była Marianna Klimczyk. Na drugi dzień tj. 11 marca została ochrzczona przez księdza Karakulskiego z parafii Dubiecko. Pochodziła z wielodzietnej rodziny. Miała jedenaście sióstr i jednego brata. Nie zachowały się żadne informacje o siostrach Katarzyny.

Przekaz rodzinny mówi, że jej brat był człowiekiem nieprzeciętnie silnym a jednocześnie bardzo spokojnym. Spokój ten był często przedmiotem kpin kolegów. Pewnego razu, gdy żarty kolegów stały się trudne do wytrzymania, chłopak podniósł ponad głowę jednego z adwersarzy i przerzucił przez płot, ucinając już na zawsze żarty na swój temat. Podobno walczył też z niedźwiedziem będącym własnością cyganów przejeżdżających z taborem. Miał dwóch synów – Henryka i drugiego o nieznanym imieniu, który był najprawdopodobniej członkiem załogi samolotu zestrzelonego w czasie drugiej wojny światowej nad Włochami.

W wieku niespełna dziewiętnastu lat, 9 lutego 1898 roku wzięła ślub z Janem Tropiło. Prowadzili razem spore gospodarstwo w Paćkowicach koło Niżankowic. Nie wiadomo kiedy zmienili miejsce zamieszkania. Przez sześć lat czekali na potomka co może świadczyć o kłopotach z poczęciem dziecka i tłumaczyć dlaczego mieli tylko jednego syna, co nie było zwyczajne w tamtych czasach. Ich syn Franciszek urodził się w 1904 roku.

Wiele lat później (10-15 lat) ktoś pod drzwi domu Tropiłów podrzucił niemowlę – dziewczynkę. Dziecko to zostało przez nich przyjęte i wychowane jak własne. Dziewczynce dali na imię Marysia.

Wiadomo, że była znachorem weterynaryjnym. Według relacji rodzinnych miała „nadprzyrodzone” własności i stąd uważana była za „czarownicę”. Po śmierci męża, mieszkała na skraju wsi. Przejeżdżający koło domu chłopi na wszelki wypadek popędzali konie. Franciszek Tropiło opowiadał swojemu synowi o sytuacji w której szedł ze swoją matką do kościoła. Byli spóźnieni. Przed kościółkiem stała duża grupa ludzi, odwrócona do idących tyłem. Będąc jeszcze w sporej odległości od kościoła Katarzyna szepnęła do swojego syna „zobacz teraz wszyscy się do nas odwrócą”. W tym samym momencie głowy wszystkich zgromadzonych przed kościołem obróciły się w ich stronę.

Po śmierci męża w 1931 roku samodzielnie prowadziła gospodarstwo. Zachował się spis rzeczy i inwentarza żywego dnia 9 lutego 1940 roku. Gospodarstwo miało powierzchnię 13 morg.

Według tego spisu znajdowały się w nim:

• 2 krowy
• 2 jałówki
• 1 cielę
• 1 dwuletni koń
• 30 kur
• 3 gęsi
• 3 kaczki
• 2 wozy
• 1 brona żelazna
• 3 homonta
•  1 waga dziesiętna
• 20 kóp żyta
• 20 kóp pszenicy
• 15 kóp owsa
• 1q kukurydzy
• 1q fasoli
• 80q ziemniaków
• 14q buraków
• 1 pług
• 2 łóżka drewniane
• 1 nowe łóżko żelazne
• 1 bambitel
• 2 szafy na ubrania
• 1 szafka na naczynia
• inne jak: rydle, widły, worki, siekiery itp.
• obrazy religijne.

Zachowany spis pozwala stwierdzić, że gospodarstwo było bogate.

Wojna dotarła do Paćkowic 17 września 1939 roku razem z krasnoarmiejcami. W lutym 1940 roku wyjechały z Polski pierwsze transporty z zesłańcami na Sybir. Los ten nie ominął także Katarzyny mieszkającej wraz z Marysią. Nie jest znany powód dla którego rodzina znalazła się na listach przeznaczonych do wywiezienia. Ze względu na skalę aresztowań władze okupacyjne porzuciły jakiekolwiek pozory działania w imię prawa. W czasach carskich wykorzystywano procedury „zesłania w trybie administracyjnym” głównie przeciwko kułakom. Być może i w tym przypadku posiadanie bogatego gospodarstwa było wystarczającym „powodem” do zsyłki.

Sowieccy żołdacy weszli do domu w Paćkowicach zastając Katarzynę chorą i leżącą w łóżku. Nie wiadomo dlaczego podejrzewali, że leży ukrywając pod kołdrą broń. Kazali jej wstać i odkryć kołdrę. Wstała z trudem ale to wystarczyło oprawcom do stwierdzenia, że jest zdolna do transportu. Razem z przybraną córką zebrały kilka rzeczy i rozpoczęły ostatnią, tragiczną podróż Katarzyny. Transport trwał długo. Trafiły do Omskiej Obłasti. Szacuje się, że na terenach wschodniej Polski aresztowano i zesłano do obozów Gułagu 108 tysięcy osób. Dalsze 320 tysięcy deportowano do odległych osad na Dalekiej Północy Rosji i w Kazachstanie. W tej ostatniej liczbie mieści się tragedia Katarzyny i jej przybranej córki.

Nie wiadomo dlaczego NKWD decydowało kogo należy „tylko” deportować a kogo zesłać do obozów Gułagu. Deportacje miały pełnić rolę karną. Oprócz tego jednak były częścią wielkiego planu zasiedlenia północnych regionów Rosji. Deportowani cierpieli  co najmniej tak samo jak ich krajanie wysłani do obozów pracy. Ci, którzy znaleźli się w obozach, przynajmniej codziennie dostawali chleb i mieli gdzie spać. Zesłańcy zwykle nie mieli ani jednego ani drugiego. Pozostawiano ich samym sobie, bez środków do życia.

W nieprzyjaznych warunkach Syberii, w nieprzyjaznym klimacie, z widokiem obcych krajobrazów wyczerpana Katarzyna straciła zmysły. Wybiegła w tajgę, z której nie wróciła już żywa. W tamtych warunkach chowano ludzi przysypując ich bezpośrednio cienką warstwą ziemi. Aby pochować matkę w trumnie, Maryśka musiała oddać jeden z największych skarbów jaki można było mieć w tamtych warunkach – pierzynę pozwalającą bezpiecznie przeżyć mroźne noce.

Maryśka przeżyła zesłanie. Jak wielu Polaków została żołnierzem Pierwszej Dywizji im. Tadeusz Kościuszki. Udało jej się wrócić do Polski. Po wojnie wyszła za mąż. Z niewiadomych powodów, jej mąż przyjął jej nazwisko. Pojawiło się więc troszkę więcej Tropiłów w książce telefonicznej choć już nie krew z krwi.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Tropiło | Tagged | Comments Off on Katarzyna Dańko: Biografia

The Wedding of Franciszek Tropiło and Stanisława Krannerwetter

Franciszek Tropiło, the son of Jan Tropiło and Katarzyna Dańko, married Stanisława Krannerwetter.

Tropilo Wedding

The Wedding Photo of Franciszek Tropiło and Stanisława Krannerwetter

Photo reproduced with permission

I don’t know when or where the wedding of Franciszek Tropiło and Stanisława Krannerwetter took place, but it was probably in the 1930s in Nizankowice, the home village of the bride. Nizankowice was in Poland at the time of the wedding, but is now in Ukraine.

Most of the people in this photo are relatives of the bride. Three people, Katarzyna Dańko Tropiło, Franciszek Tropiło, and Marysia Tropiło were mentioned in the Biography of Katarzyna Dańko I posted yesterday.

Tropilo Wedding Mapped

In the top row are Helena (sister of the bride), Helena’s husband, Helena’s son, Kolumban Krannerwetter (uncle of the bride and brother of Andrzej Krannerwetter), the wife of Alojzy Krannerwetter, Alojzy Krannerwetter (brother of the bride), and Marysia Tropiło (adopted daughter of Katarzyna Dańko Tropiło).

In the bottom row are Jadwiga Krannerwetter (stepmother of the bride), Katarzyna Dańko Tropiło, Stanisława Krannerwetter Tropiło (the bride), Franciszek Tropiło (the groom and son of Katarzyna Dańko Tropiło), the bride’s grandmother, and Andrzej Krannerwetter (father of the bride).

Thanks so much to Kasia Tropiło who provided this photo and gave me permission to use it in my blog.

Posted in Dańko, Krannerwetter, Tropiło | Tagged | 1 Comment

The Biography of Katarzyna Dańko

Kasia Tropiło sent me the following biography of her great great grandmother, Katarzyna Dańko. We think that Katarzyna Dańko may be my first cousin, three times removed.

Katarzyna Dańko was born on the 10th of March 1879 in Nienadowa, Galicia (now Poland) in house number 215. The midwife was Marianna Klimczyk. She was baptized on the following day, March 11th, by the Reverend Karakulski from the Dubiecko parish .  She was part of a large family; she had eleven sisters and one brother. There isn’t any information about Katarzyna’s sisters.

A family story relates that Katarzyna’s brother was extremely strong, but also very calm. His calmness was frequently a subject of the ridicule of his friends. Once, when his friends’ jokes became hard to tolerate, he lifted one of his opponents over his head and threw him behind a fence, finishing all the rude jokes forever. Supposedly, he also fought a bear, the property of Gypsies passing by the village with their camp. He had two sons: Henryk and another one whose name is unknown, who most probably was a member of the crew of a plane shot down in Italy during World War II.

On the 9th of February 1898, shortly before her nineteenth birthday, Katarzyna married Jan Tropiło. They maintained quite a large farm in Packowice near Nizankowice (both now located in Ukraine). When they moved to Packowice is unknown. They didn’t have a child for six years, which may indicate they had problems conceiving and may explain why they had only one son, a fairly uncommon circumstance at the time. Their son Franciszek was born in 1904.

Many years later (10-15) someone abandoned a baby, a little girl, in front of their house. They adopted the baby and raised her as their own child. The girl was named Marysia.

It is known that Katarzyna was a quack veterinarian. According to family legends, she had some supernatural abilities and from that she was thought to be a witch. After her husband died, she lived at the edge of the village and the villagers passing her house with their carts were so scared, that they rushed their horses past her house “just in case”. Franciszek Tropiło told his son about a time when he and his mother were going to church. They were late, and in front of the church stood a large group of people, all with their backs to them. They were still quite far from the group when Katarzyna whispered to her son, “Look, now they will all turn around and look at us”. In the same moment, everyone turned around to look at Katarzyna and Franciszek.

After her husband died in 1931, Katarzyna ran the farm on her own. There exists a list of farm implements and livestock dated the 9th of February 1940. The area of the farm was 13  mórgs (1 mórg = 1.422 acres).

According to this list, the farm included:
- 2 cows
- 2 heifers
- 1 calf
- 1 horse (2 years old)
- 30 hens
- 3 geese
- 3 ducks
- 2 pigs (6 months old)
- 2 carts
- 1 iron harrow
- 3 horse collars
- 1 decimal scale
- 20 stacks of rye
- 20 stacks of wheat
- 15 stacks of oats
- 15 stack of  barley
- 1 quintal of corn (1 quintal = 100 kg)
- 1 quintal of beans
- 80 quintals of potatoes
- 14 quintals of beets
- 1 plow
- 6 containers for cereal (each able to hold 4 quintals)
- 2 wooden beds
- 1 new iron bed
- 1 bambitel (we’re not sure what this is; it may be some kind of furniture)
- 2 wardrobes
- 1 cupboard for dishes
- others items such as forks, sacks, axes etc.
- religious paintings

The list indicates that Katarzyna’s farm was prosperous.

The Red Army and World War II reached Packowice on the 17th of September 1939. In February 1940, the first transports left Poland carrying exiles for Siberia. Katarzyna and Marysia didn’t avoid that destiny. The reason their family appeared on the list of deportees is not known. Because of the large number of people arrested, the Russian occupiers didn’t even attempt a pretense of legal action .  In czarist times there existed a procedure of “exile in administrative mode”, mostly used against the land owners. Perhaps, at this time, owning a prosperous farm was a sufficient reason to be taken away.

Soviet soldiers entered the house in Packowice and found Katarzyna ill and lying in bed. It’s hard to say why, but the soldiers suspected that Katarzyna was lying down in order to hide a weapon under her quilt. They told her to stand up. She did so with difficulty, but it was enough for the soldiers to say that Katarzyna could be taken away. She and her adopted daughter collected some of their belongings and Katarzyna began her last, tragic journey.

The journey was lengthy, and Katarzyna and Marysia ended up in Omska Oblast. It is estimated that about 108 thousand people from eastern Poland were arrested and sent to the Gulag. Next, 320 thousand people were deported to the villages in the far north of Russia and Kazakhstan. That last number included the tragedy of Katarzyna and Marysia.

It is unknown how the Soviets decided who would just be deported and who would be sent to the Gulag. Deportations were used as punishments, but were also a part of a plan to settle the northern regions of Russia. Deported people suffered at least as much as those who were sent to the Gulag. Those sent to the Gulag had a place to sleep and a daily portion of bread, but the people deported to north Russia didn’t even have that. They were left on their own.

In the adverse conditions of Siberia, an inhospitable climate and a strange landscape, Katarzyna, exhausted, lost her mind. She had run into the taiga from which she never returned alive. In those times, people were buried under only a thin layer of earth .  In order to bury her mother in a casket , Marysia had to sell one of the greatest  treasures someone could have there – an eiderdown quilt.

Marysia survived the deportation. She, like many Polish people, became a soldier in the Tadeusz Kosciuszko First Division and she managed to return to Poland. After the War she was married. For reasons unknown, her husband took her last name. In that way, more Tropiłos appeared in the phone book even though they weren’t related to the other Tropiłos by blood.

Posted in Dańko, Tropiło | Tagged | 4 Comments

Thoughts on Ancestry's Internet Biographical Collection

I first found out about Ancestry’s Internet Biographical Collection on Monday from Dick Eastman’s blog. I didn’t pay much attention, but I noticed that several people were rather angry about the collection.

Then, on Tuesday, Janice of Cow Hampshire left on comment on my blog alerting me to the fact that Ancestry had cached my blog in the Internet Biographical Collection and was requiring a paid subscription to view the cached pages. Thanks, Janice. You got my attention.

Viewing the Cached Pages

By the time I looked at the collection, Ancestry had already made changes, making the Collection a free database and including a link to the original website on the record page. I did not see the original presentation of the database that originally created so much furor.

The current format of Ancestry‘s cached database is not much different than the search results obtained from Google, Yahoo!, or the Internet Archive Wayback Machine. My blog is cached in all those places. One notable difference, though, is that the cached pages on Google and Yahoo both include a disclaimer at the top of the cached page indicating that the content does not belong to them. Ancestry and the Wayback Machine currently do not include such disclaimers.

How Can I Enforce My Copyright?

My blog is protected by copyright. A while back, an attorney who specializes in copyrights, patents, and trademarks recommended that I add a copyright statement on my blog. While a copyright notice is not required in order to protect my creative work, the notice is intended to remind others that the work is, indeed, copyrighted.

However, to file suit to enforce the copyright, I must register my creative works with the United States Copyright Office. Online works must be submitted in full, regardless of length, either on CD or in printed form and a $45 fee must accompany the registration. If the work is not registered, I cannot sue to enforce the copyright.

If I register the work, I can sue for actual damages. Given that I don’t make any money on this blog, I’d have a hard time proving actual damages. But, if I had registered the creative work before the act of infringement, I could sue for statutory damages up to $150,000 without the need to demonstrate actual damages.

Unfortunately, a district court in Nevada determined that Google’s cache complied with Fair Use in the United States. If authors don’t want their website or blog cached, the author must take the initiative to prevent their online works from being cached. Other genealogy blogs have mentioned ways to do this. Note that this same precedent may not apply in other countries, however.

With all this information, it seems that it’s up to me to ensure that my blog is not cached . A lawsuit would probably not be productive.

Be aware that I am not a lawyer and I am not qualified to give others legal advice. The discussion above is based on my own limited understanding of copyright law.

To Cache or Not To Cache?

One problem with online information is that content that’s here today may be gone tomorrow. If my blog is removed from the Internet, the cache may be the only way to recover the information previously there. Broken links abound on the Internet. So do cached representations of what was once located on missing web pages.

If I decide to stop paying for web hosting, my blog will disappear. If someone who uses free hosting through Blogspot, WordPress, LiveJournal, etc. doesn’t post anything for a while, the host may delete the blog. The content would be lost unless cached.

If, however, I want to erase all traces of my blog from the Internet, cached remnants may remain. I guess this means that we should be careful when posting information on the Internet. Once posted, it may be cached forever. Or maybe not. It all depends on how long the cache is preserved.

So What Will I Do?

Since Ancestry is now allowing free access to the cached pages of my blog and is now providing a more easily located link back to my blog, I don’t have any significant issues with my blog being cached by Ancestry. At this point, the cache appears to be little different than the caches maintained by Google, Yahoo! and the Wayback Machine. If I don’t like the idea of my blog being cached, I can take steps to prevent cached posts from all sources, not just Ancestry.

The debut of Ancestry’s Internet Biographical Collection has generated a lot of justifiable anger. I’m grateful to those whose posts and comments encouraged Ancestry to change their policies on this database. I’m also encouraged by the fact that Ancestry actually listened.

With luck, someone may actually find my blog through the cache on Ancestry, and I’m all for that. And, if Ancestry continues to maintain the cache of my blog after the blog itself ceases to exist, well I’m all for that, too.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | 6 Comments

The Baptism of Katarzyna Niedziałkowska – 1734

On 21 Mar 1734, Katarzyna Niedziałkowska, sister of my 5th great grandfather Ignace Niedziałkowski, was baptized.

Baptismal Record of Katarzyna Niedzialkowska - 1734

The Baptismal Record of Katarzyna Niedziałkowska – 1734

SOURCE: Parafia Św. Gotarda (Pałuki, Ciechanów County, Mazovian Voivodeship, Polish-Lithuanian Commonwealth). Liber Baptisatorum ab Anno 1716 ad 1740 et Copulatorum ab Anno 1723 ad 1747, Księga II, p. 51, Katarzyna Niedziałkowski baptism (1734); FHL microfilm 1,496,612, item 11.

Click on the link for a PDF copy of the Birth and Baptismal Record of Katarzyna Niedziałkowska – 1734. Translated from the Latin, the record states:

Klonowo

On the 21st day of March I, Antoni Smosarski,  baptized a girl Katarzyna born of the noble Krzysztof Niedziałkowski and Konstancja, legitimately married.. The Godparents were Walenty Łoszewski and Przeciszewska. [one word] x x

As with other records from Klonowo, this record refers to a previous record to discover the year of the event.

The relevant record begins:

1734

In the year of the Lord 1734

At the end of the record is a word (or possibly two words) that I can’t figure out. The word(s) are followed by two letters “X”, suggesting that someone signed this record. This is odd, since I haven’t seen any other records from this parish where anyone signed the record.

Also rather odd is the fact that, apparently, only the surname of the Godmother is provided.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal, Niedziałkowski | 2 Comments