Dennis Valentine O'Connor's Fateful Trip to Ireland

I wanted to write something for the inaugural edition of the Carnival of Irish Heritage and Culture, but I have no Irish heritage myself. None. At all. That statement belies the fact that my CD collection is full of Celtic music and my favorite radio program is The Thistle and Shamrock.

That much said, my family does have Irish connections. One of my uncles married a Irish woman by the name of Mary Louise O’Connor, a stunning beauty in both appearance and demeanor.

However, while talking with my uncle, I learned that the circumstances surrounding the marriage of Mary’s parents were a bit unusual.

Mary Louise O’Connor’s father was Dennis Valentine O’Connor, born in 1897 in Boston, Massachusetts. He was born on Valentine’s Day, hence the middle name.

When Dennis graduated from school, his parents gave him a trip to Ireland as a graduation gift, and so Dennis traveled to the land of his ancestors.

The problem was that, when it was time for Dennis to return to Boston, he didn’t. In Ireland, Dennis met a girl named Hannah Tobin and the two were married. Their daughter, Mary Louise, was born on 15 Jul 1921 in Knocknagashel, County Kerry.

The family eventually came to America. In addition to Mary Louise, Dennis and Hannah had 10 more children and named them Catherine, Joseph, Paul, Daniel, Dorothy, Francis, Gerald, Joseph, Marjorie, and Patricia.

All this because Dennis’ parents gave him a trip to Ireland as a graduation present.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal, O'Connor | Tagged | 2 Comments

Do You Really Want to Know What I'm Reading?

Becky at Kinexxions and Schelly at Tracing the Tribe have tagged me for the 161 meme, whereby I’m asked to turn to page 161 of the book I’m currently reading and read the 6th sentence on that page.

I tend read several books simultaneously, and so I’ve selected two of these, one for each tag.

The first book is Armistead Maupin’s More Tales of the City.

Page 161, sentence 6: “I never will.”

This sentence is quite enigmatic when read out of context. Michael is dictating a letter to tell his mother he is gay. The entire passage, with the sixth sentence in context reads:

“There’s not much else I can say, except that I’m the same Michael you’ve always known . You just know me better now. I have never consciously done anything to hurt you. I never will.”

Maupin, Armistead. 1980. More tales of the city. New York: Harper & Row.

The second book is Anna R. Dadlez’ In Time of War Growing Up during the Nazi Occupation and its Aftermath.

Page 161, sentence 6: “Her face, wet with tears, was marked by running mascara and some previous attempts with rouge.”

To set the scene, Violetta has sheltered three members of the Polish Home Army in her beauty salon . A German corporal and his unit, looking for the three men, have arrived at Violetta’s building. In context, the passage reads:

“He was, however, distracted from climbing the steps to the front entrance by the abrupt opening of its very door. In it appeared Violetta in pink overalls and matching turban. Her face, wet with tears, was marked by running mascara and some previous attempts with rouge.”

Dadlez, Anna R. 2006. In time of war growing up during the Nazi occupation and its aftermath. Lublin [Poland]: John Paul II Catholic University of Lublin.

I’d like to hear what the following five people are reading:

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | 3 Comments

The Polish Village of Boby

The Polish village of Boby lies close to the village of Pomaski where my grandfather lived. I previously had translated the Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego entry for Pomaski, but I have decided to translate the entries for neighboring villages in order to get a better understanding of what the area where my grandfather grew up was like.

Slownik Geograficzny Entry for the Polish Village of Boby

Słownik Geograficzny Entry for Boby

Source:  Sulimierski, Filip, Bronisław Chlebowski, and Władysław Walewski, eds., Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowiańskich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries) – Warsaw 1880, Volume I, page 268.

Click on the link for a PDF copy of the Słownik Geograficzny entry for the Polish village of Boby. Translated from the Polish, the entry states the following:

Boby, 1.) a village and folwark [large manorial farmstead], Janów Lubelski powiat [district], Szierzkowice gmina [municipality], Boby parish, about 10 versts [0.66 miles per verst] to the southwest of Urzędów, to the left of the road from Urzędów to Opole, in a valley in the middle of hills; it has a wooden parish church. The Boby parish of the Janów deanery has 2958 souls .  2.) B[oby], an administrative village, Pułtusk powiat, Kleszewo gmina, Szwelice parish. In the year 1827, there were 14 homes and 114 inhabitants here.
                                                                            Br[onisław] Ch[lebowski]

Boby, a village, Ihumeń powiat, Omelańska gmina, in the vicinity of Błuży, in the 3rd judicial district; a remote deforested part of Ihumień.
                                                                            Al[eksander] Jel[ski]

There are, in fact, three entries for villages named Boby. In the first main entry, village 1.) is in the Janów Lubelski powiat in the Lublin gubernia and entry 2.) is in the Pułtusk powiat in the Łomża gubernia. In the second main entry, the village is in the Ihumień powiat in the Minsk gubernia.

Since I know that the correct village is in the Łomża gubernia and is part of the Szwelice parish, entry 2.) in the first main entry is the correct village.

Like the entries for Pomaski and Głodki, the Słownik Geograficzny doesn’t have much to say about this very small village. But just look at the demographics for the village of Boby: 14 homes and 114 inhabitants! That averages out to a little over 8 people in each home!

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | Comments Off on The Polish Village of Boby

More Churches in the Old Town of Vilnius

The Old Town of Vilnius is one of the largest in Europe, and the churches of the Old Town seem to appear wherever one’s gaze wanders. Some of the churches have been breathtakingly restored. Others remain in a state of disrepair.

The Church of Saint Anne was contsructed in the Late Gothic style over a period of 100 years and was completed in 1581. Napoleon is said to have been so enchanted with the Church of Saint Anne that he wished he could carry it back to Paris in the palm of his hand. Whether Napoleon ever made such a statement is debatable. In fact, he stationed some of his cavalry in the church during the Napoleonic Wars, during which time most of the stained glass was broken and the wax ceilings destroyed by the soldiers’ campfires.

The Church of Saint Anne in Vilnius Lithuania

The Church of Saint Anne

SOURCE: The Church of Saint Anne in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

The Bernardine Church, properly the Church of Saints Francis and Bernardino, was constructed by Bernardine monks at the beginning of the 16th century. Nestled behind the Church and Belltower of the Church of Saint Anne, the Bernardine Church still contains most of its original Gothic polychrome murals.

The Bernardine Church in Vilnius Lithuania

The Bernardine Church

SOURCE: The Bernardine Church in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

The Church of the Sacred Heart of Jesus in the Southeast part of the Old Town is apparently part of the Convent of the Visitants. Both the church and the convent are protected inside a walled courtyard and are in some degree of disrepair.

The Church of the Assumption in Vilnius Lithuania

The Church of the Sacred Heart of Jesus

SOURCE: The Church of the Sacred Heart of Jesus in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

In Vilnius, there are two churches named for the Assumption. The Church of the Assumption in the Southeast part of the Old Town of Vilnius is close to the Church of the Sacred Heart of Jesus. The Missionary Monastery is adjacent to the church.

The Church of the Heart of Jesus in Vilnius Lithuania

The Church of the Assumption

SOURCE: The Church of the Assumption in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 3 Comments

More Annotations on Immigrant Passenger Manifests

Back in June 2006, I wrote an article entitled A New Look at Immigrant Passenger Manifests where I discussed various annotations frequently seen on early 20th century passenger manifests . 

I received a question from Jeff E. who noticed some annotations on the passenger manifest for his great grandmother.

Jeff’s great grandmother traveled from Russia to the United States with a six year old son. The pair arrived at Castle Garden in 1885 on the S.S. Hammonia.

On the line with Jeff’s great grandmother’s name were the numbers 16 and 18 in the column entitled “Date and Cause of Death”. Jeff wondered what these numbers meant and if they might indicate the death of the six year old child. (Look for the numbers 16 and 18 in the lower half of the manifest page, below.)

SS Hammonia Passenger Manifest from June 1885 - Page 11

Page 11 of the Passenger Manifest of the SS Hammonia
27 June 1885

Even though the numbers 16 and 18 appear in the column for “Date and Cause of Death”, these numbers don’t, in fact, refer to a death. Rather, the numbers are a subtotal of the numbers of male and female passengers from a particular country, in this case, Russia.

In most cases, the numbers are a subtotal of the male and female passengers from a given country listed on each page. In the case of Jeff’s grandmother, the numbers are a subtotal of the number of male and female passengers from Russia on pages 5 through 11 of the manifest.

Similar numbers appear throughout the manifest.

An actual death at sea was recorded on page 15 of the manifest. (Look for the notation of death on the lower half of the manifest, below.)

SS Hammonia Passenger Manifest from June 1885 - Page 15

Page 15 of the Passenger Manifest of the SS Hammonia
27 June 1885

Page 15 shows the information for a 70 year old passenger from Germany crossed out. In the “Date and Cause of Death” column, the manifest states “died on sea drowned”. No date was provided.

Passenger manifests were usually completed at the port of departure. The names of passengers who did not arrive at the destination in the United States, therefore, were crossed out. Such was the case for the German passenger who died at sea.

Because relatively few passengers died at sea, the “Date and Cause of Death” column was largely left blank. Officials frequently entered statistical information in unused spaces on the manifest and, thus, the “Date and Cause of Death” column was used to keep subtotals of the numbers of male and female passengers from different countries.

So, it appears that Jeff’s great grandmother and her six year old son arrived safely at Castle Garden at the conclusion of their journey.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | 1 Comment

The Samsanavicius House in Seirijai

On Wednesday, 24 October 2007, my cousins Vitas, Liliana, and I visited Seirijai, Lithuania where Vitas’ and Liliana’s grandparents Jonas Samsanavicius and Ona Chmielewska lived. Ona was the sister of my own grandmother, Helena Chmielewska.

The original foundation of the Samsanavicius house is still visible a short distance from the place where the house is now located.

Original Foundation of the Samsanavicius House in Seirijai Lithuania

Original Foundation of the Samsanavicius House

SOURCE: Original Foundation of the Samsanavicius House in Seirijai, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 24 October 2007.

The house has been significantly expanded since the time Jonas and Ona lived there. Two things that haven’t changed, however, are the woodburning stove in the kitchen and the toilet facilities in an outhouse a short distance from the dwelling. The Samsanavicius family no longer lives in this house.

Current Appearance of the Samsanavicius House in Seirijai Lithuania

Present Appearance of the Samsanavicius House

SOURCE: Present Appearance of the Samsanavicius House in Seirijai, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 24 October 2007.

The present owner of the house grows black currants (Ribes nigrum). Black currants are highly favored in central and northern Europe and are used to produce juice, jam, jelly, cordial, liqueur, candy, and ice cream. Black currants were once cultivated in the United States (although not native to the United States), but cultivation was banned in the early 20th century when scientists discovered that species of Ribes serve as the alternate host to White Pine Blister Rust and, as such, were a threat to the White Pine forests of the eastern United States. Most North Americans are unfamiliar with black currants.

Black Currant Shrub (Ribes nigrum) in Seirijai Lithuania

Black Currant Shrub (Ribes nigrum)

SOURCE: Black Currant Shrub (Ribes nigrum) in Seirijai, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 24 October 2007.

Not far from the Samsanavicius house is Pirčiuko Lake. When Vitas and Liliana were young, their grandmother made them run from the house to the lake for exercise. Seeing Pirčiuko Lake for the first time since they were children brought many fond childhood memories back to Vitas and Liliana.

Pirciuko Lake near Seirijai Lithuania

Pirčiuko Lake near Seirijai, Lithuania

SOURCE: Pirčiuko Lake near Seirijai, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 24 October 2007.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski, Daily Journal | Tagged | 3 Comments

The Hill of Three Crosses and Gediminas Hill

Two popular stops for tourists in Vilnius, Lithuania are the Hill of Three Crosses and Gediminas Hill.

The Hill of Three Crosses commemorates 14 monks who were killed by pagans in the 14th century. Seven of the monks were killed outright and the rest were tied to crosses and floated down the River Neris. The crosses were removed in 1950 by the Soviet government. The Hill of Three Crosses offers an impressive view of the Old Town of Vilnius.

The Hill of Three Crosses in Vilnius Lithuania

The Hill of Three Crosses

SOURCE: The Hill of Three Crosses in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

Providing a backdrop to the Vilnius Cathedral, the Higher Castle is reached by a cobblestone path up Gediminas Hill. The walk up the hill was particularly pleasant on this sunny and warm day in Autumn, with leaves changing color and falling to the ground, littering the path up the hill.

Atop Gediminas Hill in Vilnius Lithuania

Atop Gediminas Hill

SOURCE: Atop Gediminas Hill in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

The top of Gediminas Hill is home to the ruins of the Higher Castle. Originally a wooden structure, the Higher Castle was replaced with a brick and stone Gothic castle in the 14th and 15th centuries. Originally the Higher Castle boasted three towers, only one of which remains.

Remnants of the Higher Castle in Vilnius Lithuania

The Higher Castle

SOURCE: The Higher Castle in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

The only remaining tower of the Higher Castle has been partially renovated. The tower is home to the Castle Museum which displays armor and models of Vilnius in medieval times. At the top of the tower is an observation platform from which most of the old town of Vilnius can be seen.

Western Tower of the Higher Castle in Vilnius Lithuania

The Western Tower of the Higher Castle

SOURCE: The Western Tower of the Higher Castle in Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 3 Comments

World War II Draft Registration Card for Michael Danko

My grandfather, Michael Danko, registered for the World War II draft in the fourth registration conducted in 1942.

The fourth registration, also known as the old man’s registration, was officially conducted on 27 April 1942 . All men born on or between 28 April 1877 and 16 February 1897 (between 45 and 64 years old) were required to register.

World War II Draft Registration Card for Michael Danko of Worcester Massachusetts - Front

WWII Draft Registration Card – Michael Danko – Front

World War II Draft Registration Card for Michael Danko of Worcester Massachusetts - Back

WWII Draft Registration Card – Michael Danko – Back

SOURCE: “U.S. World War II Draft Registration Cards, 1942,” digital images, Ancestry.com (http://www.ancestry.com : accessed 11 November 2007), Michael Danko, serial no. U3085, order no. not stated, Draft Board 166, Worcester, Worcester County, Massachusetts; citing Selective Service Registration Cards, World War II: Fourth Registration, NARA microfilm publication M2090, roll 36.

Click on the link for a PDF copy of the World War II Draft Registration Card for Michael Danko. This card provides the following information:

    • Michael Danko of 15 Henchman St. Worcester, Worcester, Mass. was registered on 26 April 1942 by Ellen M. Gilligan, Registrar for Local Board #166 Worcester, Mass.
    • His Serial Number was U3085; no Order Number was provided
    • His mailing address was the same as his place of residence
    • He had no telephone
    • He was 64 yrs old and was born on 22 Sept. 1877
    • He was born in Nienadrwa (sic) Poland
    • The person who would always know is address was Mrs Mary Danko, 15 Henchman St. Worcester, Mass.
    • He was unemployed
    • He was of the White Race; he was 5 ft 8″ tall and 140′
    • He had Blue Eyes, Brown Hair, and Light Complexion
    • He wore glasses

Although the registration was officially conducted on 27 April 1942, my grandfather registered on the 26th of April. His place of birth is listed as Nienadrwa, Poland. The name of the village is misspelled and the name of the country where he was born is technically incorrect. The correct spelling of the village is Nienadowa . Grandfather was born in 1877 in Galicia (Austria) which, in 1942, was indeed Poland.

My grandfather did not serve in World War II, but three of his four sons did. His son Michael Jr. served as a Shipfitter First Class in the US Navy, his son Joseph served as a Sergeant in the US Army, and his son Francis served as a Seaman First Class in the US Naval Armed Guard. All three sons survived the war.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal, Dańko | 3 Comments

The Vilnius Cathedral (Arkikatedra Bazilika)

The Roman Catholic Vilnius Cathedral is built on the site of an ancient pagan temple dedicated to Perkūnas, the god of thunder and fire. Five different cathedrals have been built on this site, each one destroyed by war or natural disaster.

The Vilnius Cathedral - Vilnius Lithuania

The Vilnius Cathedral

SOURCE: The Vilnius Cathedral, Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

Under Stalin and Soviet rule, the statues of Saints Helena, Casimir, and Stanislaus on the roof were destroyed. The Cathedral was used as an auto repair shop. After Stalin’s death, the Cathedral was converted to an art gallery. In 1988 the structure was returned to the Roman Catholic Church and  eight years later the statues of Saints Helena, Casimir, and Stanislaus were replicated and replaced.

Interior of the Vilnius Cathedral - Vilnius Lithuania

Altar of the Vilnius Cathedral

SOURCE: Altar of the Vilnius Cathedral, Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

In Cathedral Square, surrounding the cathedral itself, there exists one paving stone that is different from all the others. On it is the word “stebuklas”, the Lithuania word for “miracle”. Local legend says that you must search for the miracle stone yourself – no one can reveal the exact location. When you find the stone, you can make a wish while turning 360 degrees clockwise.

The Miracle Stone at the Vilnius Cathedral - Vilnius Lithuania

The Miracle Stone

SOURCE: The Miracle Stone in Cathedral Square, Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

Like other cathedrals, the Vilnius Cathedral contains many small chapels. One such chapel is the 17th Century Baroque Chapel of St. Casimir which survived the destruction of the previous cathedral and was incorporated into the present one. This chapel contains the remains of St. Casimir, patron saint of Lithuania, who died of Tuberculosis in 1484 at the age of 25. Casimir was the son of Casimir IV Jagiellon and grandson of Władysław II Jagiełło both of whom, in their respective times, served as Grand Duke of Lithuania and King of Poland.

Click on the photograph of the Chapel of St. Casimir and look closely at the white plaster depiction of the Madonna and Child behind the altar and notice how oddly broad the Blessed Virgin’s smile is. Though not clear enough in this photograph to notice, the silver portrait towards the bottom of the photograph shows St. Casimier with three hands, depicted in this way to emphasize his generosity.

Chapel of Saint Casimir in the Vilnius Cathedral - Vilnius Lithuania

The Chapel of St. Casimir

SOURCE: The Chapel of St. Casimir in the Vilnius Cathedral, Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 22 October 2007.

Outside the cathedral stands the Clock Tower. The lower tier of the Clock Tower was part of the 14th century fortifications of the Lower Castle and contains many gunports. Two additional tiers were added in the 1520s to convert the structure to a bell tower. A fourth tier, added still later, contains a clock.

Roman Catholic Vilnius Cathedral by Night - Vilnius Lithuania

The Vilnius Cathedral and Clock Tower at Night

SOURCE: The Vilnius Cathedral and Clock Tower at Night, Vilnius, Lithuania. Photographed by Stephen J. Danko on 22 October 2007.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | Comments Off on The Vilnius Cathedral (Arkikatedra Bazilika)

Russian Orthodox Churches in Vilnius

As a whole, Lithuania’s population is Roman Catholic, but as a result of the strong Russian influences throughout history, Vilnius is home to several Russian Orthodox Churches, including the Church of St. Nicolas and the Church of the Holy Spirit.

Orthodox Church of St Nicolas in Vilnius Lithuania - Exterior

The Church of St. Nicolas (Exterior)

SOURCE: The Church of St. Nicolas (Exterior). Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

The Church of St. Nicolas is located on a busy part of Didžioji Street, close to a bustling flea market. Candlelit and serene, this small church is a quite respite from the activity outside.

Orthodox Church of St Nicolas in Vilnius Lithuania - Interior

The Church of St. Nicolas (Interior)

SOURCE: The Church of St. Nicolas (Interior). Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

In stark contrast to St. Nicolas, the Orthodox Church of the Holy Spirit is a busy destination for tourists. The exterior courtyard is currently being renovated, but the modest exterior of the church belies the opulence inside.

Orthodox Church of the Holy Spirit in Vilnius Lithuania - Exterior

The Orthodox Church of the Holy Spirit (Exterior)

SOURCE: The Orthodox Church of the Holy Spirit (Exterior). Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

The focal point of the Orthodox Church of the Holy Spirit is a glass topped case containing the bodies of Saints Anthony, Ivan, and Eustace, martyrs killed when they refused to renounce their faith.

Orthodox Church of the Holy Spirit in Vilnius Lithuania - Interior

The Orthodox Church of the Holy Spirit (Interior)

SOURCE: The Orthodox Church of the Holy Spirit (Interior). Photographed by Stephen J. Danko on 25 October 2007.

Copyright © 2007 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 3 Comments