Ignacy Ślaski (son of Franciszek Ślaski and Petronela Gożdziewska) and Magdalena Chodkowska (daughter of Jan Chodkowski and Józefata Grzybowska) were married in the parish church in Krasne, Przasnysz Obwód, Płock Voivodeship, Congress Kingdom of Poland on 18 February 1817.
The Marriage Record of Ignacy Ślaski and Magdalena Chodkowska – 1817
SOURCE: Parafia pw. św. Jana Chrzciciela (Krasne, Przasnysz Obwód, Płock Voivodeship, Congress Kingdom of Poland), “Par. Krasne, Pow. Ciechanów, 1816, Urodzeń malżenstw zejscia capnicki 15. [Krasne Parish, Ciechanów Powiat, 1816, births marriages deaths conversions, Volume 15],” folios 53R 53V and 3R, entry 26, Ignacy Ślaski and Magdalena Chodkowska, 18 Feb 1817; filmed as Kopie księg metrykalnych, 1808-1892; FHL INTL microfilm 0,702,791, Item 15.
Click on the image above to view a higher resolution image. Click on the link for a PDF copy of the Marriage Record of Ignacy Ślaski and Magdalena Chodkowska. Translated from the Polish, the record reads:
Nr. 26 . Â Â Â Mosaki Rukle
In the year one-thousand eight-hundred seventeen, on the eighteenth day of the month of February at the hour of twelve noon, before Us, the Reverend Mikołaj Ruciński, Assistant Registrar of the Civil State, Krasne Gmina, Przasnysz Obwód in the Płock Voivodeship, there appeared the well-born Ignacy Ślaski, a bachelor who, according to a certificate submitted by Us which was extracted from the books of the Zielona parish church, is twenty years old, owner of land in Milewo Szwejki and now [doing service?] in Mosaki Rukle and residing there, in the accompaniment of his uncle, the well-born Piotr Gożdziewski, owner of land in Mosaki Głowki and residing there with his parents, the well-born Franciszek Ślaska and Petronela née Gożdziewski already [one word?], together with the well-born maiden Magdalena Chodkowska who, according to a certificate submitted by Us which was extracted from the books of the Krasne church, is twenty-one years old, residing in the home of her parents, in the accompaniment of her father the well-born Jan Chodkowski, owner of land in Mosaki Rukle and residing there, and her mother the well-born Józefata née Grzybowska Chodkowska. The parties who appeared demand that we proceed with the celebration of the marriage arranged between them, the announcement of which was made before the doors of our District House, that is: first on the second of the month of February and the second on the ninth day of that month is the same year at the hour of twelve noon on Sunday. When no impediment to the said marriage was revealed, and the families hereby consent, acquiescing therefore to the request of the parties, after reading all the aforementioned papers and section six in the title of the Civil Code regarding marriage, we asked the future husband and future wife whether they wished to join with each other in a marital union. When each of them responded separately that such is their wish, we proclaim in the name of the law that the well-born Ignacy Ślaski, bachelor, and the maiden Magdalena Chodkowska are joined in a marital union. We drew up a record of this in the presence of the well-born Piotr Gożdziewski, forty years of age, and Józef Mieszkowski, twenty-four years of age, both owners of land, neither being relatives but neighbors of the one getting married, the well-born Ignacy Ślaski residing in Mosaki Rukle, [one word] Maciej Niedziałkowski, thirty years of age, and Jan Kierzkowski, sixty years of age, both owners of land, neither being related but being neighbors of the bride, the well-born maiden Magdalena Chodkowski, residing in Mosaki Godacze. The present document was read aloud to the declarants and was signed by Us, the Assistant Registrar of the Civil State, inasmuch as those people mentioned in the document are unable to write.
[signed] The Reverend Mikołaj Riciński, Assistant Registrar of the Civil State, Krasne Gmina
         [signed] Illegible
         [signed] Illegible
         [initialed] Illegible
Magdalena Chodkowska was my 1st cousin, 5X removed.
Copyright © 2010 by Stephen J. Danko