{"id":705,"date":"2006-10-26T23:14:42","date_gmt":"2006-10-27T06:14:42","guid":{"rendered":"http:\/\/stephendanko.com\/blog\/2006\/10\/26\/the-polish-village-of-szwelice\/"},"modified":"2024-05-12T14:06:03","modified_gmt":"2024-05-12T21:06:03","slug":"the-polish-village-of-szwelice","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/705","title":{"rendered":"The Polish Village of Szwelice"},"content":{"rendered":"<p>Szwelice was the church-owned village that housed the parish to which the villages of Pomoski and G\u0142odki belonged, and therefore was the home parish to my Niedzia\u0142kowski ancestors for many years. Generally, the gazetteer entries in the <em>S\u0142ownik Geograficny<\/em> were more detailed for the parish villages than for the smaller villages, and the entry for Szwelice is no exception.<\/p>\n<p>In this entry are recorded the history of Szwelice, the origin of the parish, the names and holdings of some of the more eminent residents, information about rents and taxes (often paid in geese, eggs, oats, and the like), numbers of houses and of residents, and information about military service.<\/p>\n<p align=\"center\"><a class=\"imagelink\" title=\"Slownik Geograficny Entry for Szwelice\" href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2006\/10\/SGKP-Szwelice-Entire.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" id=\"image703\" style=\"width: 437px; height: 567px;\" src=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2006\/10\/SGKP-Szwelice-Entire.jpg\" alt=\"Slownik Geograficny Entry for Szwelice\" width=\"437\" height=\"567\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"center\"><em>S\u0142ownik Geograficny Entry for Szwelice<\/em><\/p>\n<p align=\"left\">Click on the link for a PDF copy of the <a href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2006\/10\/SGK-Szwelice-12-89-90.pdf\"><em>S\u0142ownik Geograficny Kr\u00f3lestwa Polskiego<\/em> entry for Szwelice<\/a>.\u00a0 Translated from the Polish, the record states:<\/p>\n<blockquote>\n<p align=\"left\"><strong>Szwelice<\/strong> 1.) a village on the Pe\u0142t\u0105 river, Mak\u00f3w Powiat [District], Karniewo gmina [municipality], Szwelice parish. The parish owns a wooden church and has 1078 m\u00f3rgs of territory. Lesser nobility live here. In 1827 there were 46 homes and 344 inhabitants. The village was from the deed of the Bishop of P\u0142ock. The deed of Father Konrad in the year 1203 mentions it (in the Pultusk Castellany). Bishop Wojciech Baranowski founded here a parish and the Church of Saint Lawrence. The parish is made up of the old villages of the bishop:\u00a0 Boby, Czarnostowo, D\u0119biny, Dzier\u017canowo, Go\u015bciejewo, G\u0142odowo, W\u00f3jty and the villages of the lesser nobility: G\u0142odki, Pomarki Wielkie, Pomaski Sikuty, Pomaski Kownaty, Slasy, Z\u0142otki, Zelki-D\u0105browe. The rectory grounds were composed from the old province of Szwelice; calculating from 4 w\u0142\u00f3ki [a w\u0142\u00f3ka is about 16.8 hectares] each with 3 fields of the village, as this charter of prince Ferdinand testifies, the Bishop of P\u0142ock transferred to the parish the charter of\u00a0 Hilary Krzysztof Szembek, Bishop of P\u0142ock, on the 7th of April 1756; by Bishop Micha\u0142 Poniatowski confirms this charter on the 27th of May 1778. At the village in 1783 one finds 5 farms of mercenaries, out of which Mateusz Wie\u0144czyk, with wife and daughter, has 2 beef cows; Kajetan Lendzian, married, 2 horses; Adam Przychodzie\u0144, with wife and 3 sons, 2 oxen; each landholder worked for the rectory for 2 days a week; moreover, there was found a certain Mister Mr\u00f3z, a servant near the manor in Czarnostowo and the sexton grandfather with his daughter. Bishop Szembek on the 3rd of July 1758 granted to the church half a w\u0142\u00f3ka in exchange for men from the Czarostawski manor, but evidently in spite of these men in Czarnostowo further was collected because in 1783 on the 19th of March Bishop Poniatowski confers on the church a new half w\u0142\u00f3ka for 9 corps of men from Czarnostowo. The church possessed an enrollment: 500 Polish z\u0142oty in the Chrzanowo village (Karniewo parish) in the year 1750, 500 Polish z\u0142oty in \u0141osiny (Pniewo parish) in the year 1744 and 400 Polish z\u0142oty in Szyg (Ro\u017can parish) in the year 1744. In the year 1819 to the priest of the parish, curate, organist, 2 medical personnel, 2 serfs and 14 farmers (10 planters for 2 korzecs [vessels for storing grain] of barley and \u00bd of winter wheat, between them a blacksmith, and 4 by 4 korzecs of winter wheat and 4 vegetables). An elementary school. The village of Szwelice in the year 1819 consisted of two parts: one entered in the storehouse of the Ro\u017can economy, the second to G\u00f3rek. In the G\u00f3rek part in the year 1820 there were 2 rents (a blacksmith, planting 2 korzecs of winter wheat and 2\u2026\u201c of vegetables, paying 62 z\u0142oty 22 grosze rent and 8 days of furlough [?]; the chair of the village council 4 korzecs of vegetables and 4 of winter wheat and 111 Polish z\u0142oty 18 grosze of rent); 10 mercenary farmers planting in 4 korzecs of winter wheat and 4 of winter wheat, working for 78 days coupled with 78 days of infantry, 16 days stationed and 4 furloughed [?] and coupled with 4 z\u0142oty 18 grosze 1 \u00bd shillings rent, a goose, 2 capons, 2 chickens, 20 eggs; 1 serf, planting 1 \u00bd korzecs of vegetables, 52 days of infantry and 4 furloughed [?], unpaid labor paid back to Czarnostaw. Moreover, the group paid the manor 67 Polish z\u0142oty of hiberna [tax paid to maintain the army during winter] and a tenth sheaf to the rectory in G\u0105sewo. At the same time in the G\u00f3reki part and at the rectory in the year 1820 there were 173 residents (33 men, 3 women; younger children 27 male, 25 female and 12 male and 10 female children over 10 years old; 26 male farmhands, 7 female farmhands); 19 horses, 42 oxen, 45 cows, 30 calves, 50 pigs. In the Ro\u017can part in 1805 (at the time of measuring) 429 m\u00f3rgs [1.388 acres per m\u00f3rg]; at that time there was 1 half-knight farmer \u017bmuda, performing 156 days coupled with 4 days furloughed [?] and 16 stationed and paying back 20 Polish z\u0142oty of rent of the land, 5 Polish z\u0142oty 5 grosze for hiberna [tax paid to maintain the army during winter], 2 z\u0142oty 15 grosze for the watchman, 1 korzecs of oats, a goose, 2 chickens, 2 capons, 20 eggs and 3 elbows of yarn from the fibers of the manor. In the year 1806 two new farmers settled on the half-w\u0142\u00f3ka: \u0141uniewski and Golba. In the year 1819 we run across 3 half-w\u0142\u00f3ka settlements, from which all wages equally natural; only Golba and \u0141uniewski from a lack of harnesses made for unpaid labor for 104 days on foot, 16 stationed, and 4 furloughed [?]; 2 half w\u0142\u00f3kas (Ampu\u0142a and Gadomski), they worked for 104 days by hand for 4 z\u0142oty 15 grosze of rent, 16 gallons of oats, \u00bd of a goose, a capon, a chicken, 10 eggs and 1 \u00bd elbows [a measure of length] of the estate&#8217;s fibers; 2 gardeners, working off for 2 days furloughed [?] and 8 stationed. Those stationed giving back in Bysewa, a tenth of a sheaf to the parish priest in G\u0105sewo. Together in the Ro\u017can part were 36 residents (7 men, 7 women; 8 male young children, 6 female young children; 4 male children older than 10, 2 female children older than 10; 2 ministers); 3 horses, 4 oxen, 6 cows, 6 pigs, 14 sheep. In the year 1821 both parts were included into the economy of G\u00f3rki. In the year 1827 in the whole village 344 residents, 46 homes. Szwelice parish, Mak\u00f3w deconry, 2197 souls. 2.) Szwelice-Pajewo, Ciechan\u00f3w county, see Pajewo 1).<\/p>\n<p align=\"left\">Lud. Krz.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"left\"><em>SOURCE:\u00a0 Chlebowski, Bronis\u0142aw, Filip Sulimierski, and W\u0142adys\u0142aw Walewski, eds., S\u0142ownik Geograficzny Kr\u00f3lestwa Polskiego i Innych Kraj\u00f3w S\u0142owia\u0144skich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries) &#8211; Warsaw 1892, Volume XII, pages 89-90. Text in Polish, translated by Stephen J. Danko.<\/em><\/p>\n<p align=\"left\">This entry was difficult to translate because many of the words are abbreviated, and unless one is fairly fluent in Poland, it takes a while to find likely translations for these words. Further, several of the words in this passage are archaic. I checked with a native speaker of Polish for help with the archaic words, and even she was only partially successful in translating these words.<\/p>\n<p align=\"left\">Of particular interest, though, are the words:<br \/>\n<em>gmina<\/em>: municipality,<br \/>\n<em>hibernia<\/em>: tax to maintain the army during the winter,<br \/>\n<em>korzec<\/em>: vessel for storing grain,<br \/>\n<em>\u0142okie\u0107<\/em>: elbow (a measure of the length of spun fibers?)<br \/>\n<em>m\u00f3rg<\/em>: 1.388 acres (in the Russian partition),<br \/>\n<em>powiat<\/em>: district or county,<br \/>\n<em>w\u0142\u00f3ka<\/em>: about 16.8 hectares.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"left\">Copyright \u00a9 2006 by Stephen J. Danko<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Szwelice was the church-owned village that housed the parish to which the villages of Pomoski and G\u0142odki belonged, and therefore was the home parish to my Niedzia\u0142kowski ancestors for many years. Generally, the gazetteer entries in the S\u0142ownik Geograficny were &hellip; <a href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/705\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[27],"tags":[188,241],"class_list":["post-705","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-daily-journal","tag-gazetteers","tag-szwelice"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pyBfX-bn","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/705","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=705"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/705\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23360,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/705\/revisions\/23360"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=705"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=705"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=705"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}