{"id":1063,"date":"2007-02-13T23:00:24","date_gmt":"2007-02-14T06:00:24","guid":{"rendered":"http:\/\/stephendanko.com\/blog\/2007\/02\/13\/questions-and-answers-how-do-i-find-ancestral-records-in-poland\/"},"modified":"2020-10-05T12:16:20","modified_gmt":"2020-10-05T19:16:20","slug":"questions-and-answers-how-do-i-find-ancestral-records-in-poland","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/1063","title":{"rendered":"Questions and Answers:  How Do I Find Ancestral Records in Poland?"},"content":{"rendered":"\n<p>Today I received an email message from Erik, who asked:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>I saw while browsing Google for Powiat Ciechanowski I stumbled across your family history website and saw you have ancestors from there. Well, I do too, and I was wondering how you went about researching the people of that area. My great-grandfather and his family were all from a town called Szulmierz in that county and I really know nothing but his name, the year of his birth, and his father&#8217;s name. How do you recommend I go about researching his family? Are there any microfilmed records of the area? Since I see you&#8217;ve done Polish genealogy I was hoping you could provide me with some tips.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>This is a&nbsp;great question, Erik.&nbsp; When I first began to&nbsp;study my family history, I had no idea&nbsp;how to go about this, and for a while I thought this was an obstacle I would never get past.&nbsp;&nbsp;You&#8217;re already part way to your goal, in that you know the name of your ancestors&#8217; village.&nbsp; Here&#8217;s a plan on how to proceed from here:<\/p>\n\n\n\n<p>1.&nbsp; The first thing to do is to find the name of the parish to which Szulmierz belonged by consulting a gazetteer.&nbsp; I looked for Szulmierz in the <em>S\u0142ownik Geograficzny Kr\u00f3lestwa Polskiego i Innych Kraj\u00f3w S\u0142owia\u0144skich<\/em> (<em>The Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries<\/em>):<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><a class=\"imagelink\" href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/Szulmierz.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/Szulmierz.jpg\" alt=\"Slownik Geograficzny Entry for Szulmierz\" width=\"581\" height=\"95\"\/><\/a><figcaption><strong>S\u0142ownik Geograficny Entry for Szulmierz<\/strong><br>Chlebowski, Bronis\u0142aw, Filip Sulimierski, and W\u0142adys\u0142aw Walewski, eds., <em>S\u0142ownik Geograficzny Kr\u00f3lestwa Polskiego i Innych Kraj\u00f3w S\u0142owia\u0144skich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries)<\/em> (Warsaw, 1892), vol. XII:70; digital images, <em>University of Warsaw<\/em> (<a href=\"http:\/\/dir.icm.edu.pl\/pl\/Slownik_geograficzny\/Tom_XII\/70\">http:\/\/dir.icm.edu.pl\/pl\/Slownik_geograficzny\/Tom_XII\/70<\/a> : accessed 17 February 2019).<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>The entry for Szulmierz, translated from the Polish, states:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p align=\"left\"><strong>Szulmierz,<\/strong> a village and grange [a grange is a large manorial farmstead], Ciechan\u00f3w Powiat [District],&nbsp;it has&nbsp;2068 m\u00f3rgs [1 m\u00f3rg in the Russian Partition = 1.388 acres] in the grange (720 m\u00f3rgs of settled forest) and 287 m\u00f3rgs in the manor.&nbsp; Compare <em>Sulmierz<\/em> and <em>Dunoch<\/em>.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>I then looked up the entry for Sulmierz:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><a class=\"imagelink\" href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/Sulmierz.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/Sulmierz.jpg\" alt=\"Slownik Geograficzny Entry for Sulmierz\" width=\"561\" height=\"89\"\/><\/a><figcaption> <strong>S\u0142ownik Geograficny Entry for Sulmierz<\/strong><br>Chlebowski, Bronis\u0142aw, W\u0142adys\u0142aw Walewski, and Filip Sulimierski, eds., <em>S\u0142ownik Geograficzny Kr\u00f3lestwa Polskiego i Innych Kraj\u00f3w S\u0142owia\u0144skich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries)<\/em> (Warsaw, 1890), vol. XI:575; digital images, <em>University of Warsaw<\/em> (<a href=\"http:\/\/dir.icm.edu.pl\/pl\/Slownik_geograficzny\/Tom_XI\/575\">http:\/\/dir.icm.edu.pl\/pl\/Slownik_geograficzny\/Tom_XI\/575<\/a> : accessed 17 February 2019).<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>The entry for Sulmierz, translated from the Polish, states:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p align=\"left\"><strong>Sulmierz,<\/strong> a village and grange [a grange is a large manorial farmstead], Ciechan\u00f3w Powiat [District], Regimin Gmina [municipality], Niedzborz parish.&nbsp; Eight viersts [1 vierst = 1.0668 km] not far from Ciechan\u00f3w, it has 25 homes, 317 inhabitants, 1924 m\u00f3rgs [1 m\u00f3rg in the Russian Partition = 1.388 acres].<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Finally, I looked up the entry for Dunoch:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><a class=\"imagelink\" href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/Dunoch.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/Dunoch.jpg\" alt=\"Slownik Geograficzny Entry for Dunoch\" width=\"556\" height=\"265\"\/><\/a><figcaption> <strong>S\u0142ownik Geograficny Entry for Dunoch<\/strong><br>Sulimierski, Filip, Bronis\u0142aw Chlebowski, and W\u0142adys\u0142aw Walewski, eds., <em>S\u0142ownik Geograficzny Kr\u00f3lestwa Polskiego i Innych Kraj\u00f3w S\u0142owia\u0144skich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries)<\/em> (Warsaw, 1890), vol. II:227; digital images, <em>University of Warsaw<\/em> (<a href=\"http:\/\/dir.icm.edu.pl\/pl\/Slownik_geograficzny\/Tom_II\/227\">http:\/\/dir.icm.edu.pl\/pl\/Slownik_geograficzny\/Tom_II\/227<\/a> : accessed 17 February 2019).<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>The entry for Dunoch, translated from the Polish, states:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p align=\"left\"><strong>Dunoch,<\/strong> a forest area in Ciechan\u00f3w Powiat [District], Regimin Gmina [municipality], Koziczynek and Lekowo parishes, belonging to the property of:&nbsp; Kosiczyn, Szulmierz, W\u0142osty and others.&nbsp; It consists predominantly of coniferous trees, although it is frequently possible to come across whole areas consisting of oak forests and birch groves.&nbsp; Formerly, this forest was joined with the forests owned by the Opinog\u00f3rski Manor in the village of Lekowo.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>So, it appears that the Baptismal, Marriage, and Death Records for the Polish village of Szulmierz were probably maintained by the parish in Niedzborz.&nbsp; However, since Szulmierz was part of the Dunoch forest area, it is possible that the records could have been maintained by the parishes of Koziczynek&nbsp;or Lekowo.<\/p>\n\n\n\n<p>Click on the link for a <a href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/02\/SGK-Szulmierz-Sulmierz-and-Dunoch.pdf\">PDF<\/a> copy of the <em>S\u0142ownik Geograficzny<\/em> entries for Szulmierz, Sulmierz, and Dunoch, along with transcriptions and translations of those entries.<\/p>\n\n\n\n<p>2.&nbsp; The second thing to do is see if the records have been microfilmed at by the Family History Library.&nbsp; Go to <a href=\"http:\/\/www.familysearch.org\/\">http:\/\/www.familysearch.org<\/a> , click on the &#8220;Library&#8221; tab at the top of the page, then click on &#8220;Family History Library Catalog&#8221;.&nbsp; Then click on &#8220;Place Search&#8221;, enter the name of the parish in the &#8220;Place&#8221; box, and click on the Search button.&nbsp; I checked for Niedzborz, Koziczynek, and Lekowo.&nbsp; I found that there were baptismal, marriage, and death records in Niedzborz from 1644-1900 (with some gaps), and there are baptismal, marriage, and death records in Lekowo from 1808-1903 (but the records for 1860 appear to be missing).&nbsp; I could not find records for Koziczynek in the Family History Library Catalog, nor could I find Koziczynek on a map.<\/p>\n\n\n\n<p>3 .\u00a0 The third thing to do is to go to your local Family History Center (you can find a list of Family History Centers at <a href=\"http:\/\/www.familysearch.org\/\">http:\/\/www.familysearch.org<\/a> by entering the place where you live in the search box near the bottom of the main page) .\u00a0 Order the films you want, pay a small fee (usually about $5.50 &#8211; $6.50 US) and wait until the films arrive .\u00a0 Then, you can search the films for the records of your family .\u00a0 The FamilySearch Wiki includes additional information <a href=\"https:\/\/www.familysearch.org\/wiki\/en\/Introduction_to_Family_History_Centers\">about Family History Centers<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>One difficulty is that records&nbsp;up through the early&nbsp;19th Century&nbsp;are in Latin, from the early 19th Century to about 1865-1870&nbsp;they&#8217;ll be in Polish, and after&nbsp;that they&#8217;ll be in Russian.&nbsp; If you can&#8217;t read these languages you may have to find someone who can.<\/p>\n\n\n\n<p>Usually (but not always), these church records will have an index at the end of each year and a cumulative index every ten years.&nbsp; You can look up the name in the index and find the record.&nbsp; For the Polish and Latin records, you shouldn&#8217;t have a problem finding the names in the indexes, but the Russian records usually only index the names in Russian using the Cyrillic alphabet.<\/p>\n\n\n\n<p>Steve Morse has a webpage at <a href=\"https:\/\/stevemorse.org\/russian\/eng2rus.html\">https:\/\/stevemorse.org\/russian\/eng2rus.html<\/a>&nbsp;that will transliterate English or Polish names to Russian.&nbsp; The webpage will give you lots of possibilities, but sometimes doesn&#8217;t come up&nbsp;with the correct transliteration at all.&nbsp; The webpage shows the transliteration in print form rather than handwritten form, so you still may need help in finding names handwritten in Russian in the church records.<\/p>\n\n\n\n<p>Most of the Polish and Russian records will follow a consistent format.&nbsp; I&#8217;ve shown some of these records, along with transcriptions and translations, on my website.&nbsp; Additional help with translations can be found elsewhere on the web and in the excellent translation guides by Jonathan Shea and&nbsp;Fred Hoffman published by <a title=\"Language and Lineage Press\" href=\"http:\/\/www.langline.com\/\">Language and Lineage Press<\/a>:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p>Jonathan D. Shea and William F. Hoffman, <em>In Their Words. A Genealogist&#8217;s Translation Guide to Polish, German, Latin, and Russian Documents. Volume I: Polish<\/em> (New Britain, Connecticut: Language &amp; Lineage Press, 2000).<\/p><p>Jonathan D. Shea and William F. Hoffman, <em>In Their Words. A Genealogist&#8217;s Translation Guide to Polish, German, Latin, and Russian Documents. Volume II:&nbsp;Russian<\/em> (New Britain, Connecticut: Language &amp; Lineage Press, 2002).<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>NOTE:  Volume III (Latin) was published in 2013 and Volume IV (German) was published in 2017.<\/p>\n\n\n\n<p>Good Luck!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Copyright \u00a9 2007-2020 by Stephen J. Danko <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today I received an email message from Erik, who asked: I saw while browsing Google for Powiat Ciechanowski I stumbled across your family history website and saw you have ancestors from there. Well, I do too, and I was wondering &hellip; <a href=\"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/1063\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[27],"tags":[188],"class_list":["post-1063","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-daily-journal","tag-gazetteers"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pyBfX-h9","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1063","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1063"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1063\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22322,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1063\/revisions\/22322"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1063"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1063"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stephendanko.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1063"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}