Is That Great Aunt Stephania in the 1930 Census?

Drew Smith (one of the Genealogy Guys) wrote to tell me that he may have found my Great Aunt Stephania in the 1930 Census .  Recently I found that in 1910, Stephania (or Stefania) was living in a convent in Shamokin, Northumberland County, Pennsylvania .  Drew found someone who seems to match her stats in the 1930 Census in Coal Township, Northumberland County, Pennsylvania.

1930 Census Record for Stephania Chmielewski

Stephania Chmielewski in the 1930 Census

Click on the link for a PDF copy of the US Federal Census Record for Stephania Chmielewski – 1930 .  The census record shows that:

  • Stephania was listed on line 65 of Sheet No. 13B, Supervisor’s District No. 9, Enumeration District No. 49-10 in (part of) Coal Township, Northumberland County, Pennsylvania
  • Stephania was a lodger in a house on 851 Chestnut Street where the head of household was Emelia Florek
  • All of the lodgers in the household were either teachers in a parochial school or domestics performing housework
  • A priest and a clergyman live in the next household enumerated
  • Stephania is listed as a single, white, female, 44 years old
  • She was not attending school, and could read and write
  • She was from Poland, as were her parents, and her native tongue was Polish
  • She immigrated in 1900, was an alien, and could speak English
  • She was employed as a domestic performing housework

The information provided in the census matches up well with the information I have on Great Aunt Stephania .  The Ancestry.com index has her listed as Stephania Chmielinski, but the actual census record could be interpreted as Chmielewski .  Her age is right on the money; since she was born on January 7, 1886 her age should be 44 .  Stephania immigrated in 1901, but the census record looks like either 1900 or 1910 .  If it actually says 1900, it’s not far off.

The census lists Stephania’s occupation as a domestic performing housework in a house full of teachers .  The house was apparently near a house with a priest and a clergyman .  This is consistent with what I know about Stephania, since I know that she was very religious, was living in a convent in 1910, and later worked as a housekeeper in a rooming house in Massachusetts.

I know Stephania was living in Shamokin, Northumberland County, Pennsylvania in 1910 . Â Coal Township is adjacent to Shamokin . Â Moreover,  I know from her naturalization records that Stephania was not living continuously in Massachusetts until 1933 . Â Thus, Coal Township is a reasonable location, based on information in other sources.

This looks like it’s the correct census record for Great Aunt Stephania.

Now, it looks like I should search religious records and school records for the Roman Catholic Diocese to which Northumberland County belonged (the Harrisburg Diocese) .  Perhaps I can learn more about Stephania in those records.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski | Tagged | Comments Off on Is That Great Aunt Stephania in the 1930 Census?

The FGS Conference and a Surprise for Steve Danko

Today’s article is written by Barbara Poole, who kindly offered to write about her experiences at the FGS Conference, and then surprised me with the report that my Blog was featured in one of the lectures at the conference!

I, myself, will be attending the Annual Meeting of the Polish Genealogical Society of America later this week, so I’ll be taking a few days off from writing this blog to get ready for that conference .  Enjoy Barbara’s report!

As a favor to Steve Danko, the owner of this site, I am giving him a break for a day or two by writing about the Federation of Genealogical Societies (FGS) Conference held in Boston last week. This is my 3rd guest blog on this site and the FGS Conference was the 3rd large genealogy conference I’ve attended .  I know from personal emails that Steve has been anxiously waiting for this report and I know he will be surprised at some of the things I am sharing here.

The annual FGS Conference was held in Boston beginning August 30, 2006 and lasted four days .  Because this conference was held close to where I live (over an hour commute), I wanted to take advantage of attending many lectures and volunteering as much as possible . Â On Tuesday, Aug. 29 (the day before conference), I spent much of the day at the convention center spending assembling conference materials and inserting them into the black canvas briefcases for the attendees .  These briefcases were strong enough to hold the syllabus, a four-volume set of about 1200 pages - a volume for each day .  My bag, books & printed materials weighed 8 lbs., so I built up some muscles during the convention.

There was a nice group of volunteers, some of whom I already knew through the New England Historic Genealogical Society (NEHGS) or through genealogy clubs .  Meeting new people through volunteering is a bonus. Two volunteers were from California, and they spent time helping out when they could have been doing something fun in Boston .  At 3 p.m. on Tuesday, early registration began, and attendees could pick up their registration packets and bags .  There were so many people who wanted to get their hands on the goodies immediately .  Fortunately, I was able to get mine early – a benefit of volunteering!!!

The conference began on the following day .  Now, this was not a small conference, it was huge!  It was hard to pick one lecture to attend when the choices could be as many as 19 selections for one particular hour!  A total of 379 lectures were offered for the four day period!!  What did I enjoy?  The lectures of course, but I also enjoyed seeing people I knew, not only from my area, but from other places, as well .  I saw two people I knew from Washington, DC, one of whom is a genealogist who worked at the DAR when I did, and who got me started on the hobby (I didn’t even know she was going to be there) .  You never know whom you will see at a conference .  While on the registration desk, several people came up to me and inquired if somebody was either registered or had checked in.

On Thursday morning, while waiting for the exhibit hall to open, I saw Cindy Rowzee, an instructor for a number of online classes through MyFamily.com .  Both Steve and I took several of her classes, and that is how he and I met .  Cindy and I went into the exhibit hall together, heading to Ancestry.com‘s exhibit, and later I ran into her two more times, now like old friends.

The exhibit hall is the place where attendees have the opportunity to meet the vendors and find out about new products and services .  I learned that ProQuest will be adding 6,000 new books to their book section of HeritageQuest next month .  The Ancestry.com booth had new books, and the authors were there signing them .  Another instructor Steve and I know from the MyFamily.com classes, George Morgan, was there signing his book, so I said “Hi!” for Steve and me .  I chatted with the author of Eastman’s Online Genealogy Newsletter, Dick Eastman, whom I’ve met a few times in the past .  Dick was interested in seeing this blog, so I promised to send him the address this week .  I also met the publisher and editor of Internet Genealogy magazine Mr. Halvor Moorshead .  Since Mr. Moorshead wasn’t too busy, I told him that I loved his magazine and how I had mentioned it in my previous guest columns on Steve’s blog .  Well, he checked out my articles, and was impressed .  He wrote down the URL, so who knows what will happen!

It really is fun seeing what is being offered to genealogists .  FamilySearch.org was there as were many other vendors, too many to name all .  Some vendors were offering door prizes and attendees received 30 coupons to fill out and then decide where to place them . Â  Among the prizes were a $50 gift certificate for Barnes & Noble, a seven-night stay in Salt Lake City, many specific books and other things .  Most of the exhibiters gave away pamphlets, brochures, candy, pens, and staple removers .  I was lucky enough to pick up free issues of three recently printed magazines and a free CD with a 30-day trial of The Master Genealogist software.

On Wednesday, I attended a lecture about blogs entitled Dear Genealogy Diary: Today I Made a Great Discovery by Drew Smith .  As Drew was setting up his presentation, I saw that he had Steve’s blog on the screen!  Steve had asked me to say “Hi!” to Drew, and with Steve’s blog on the screen, it made it very easy for me to introduce myself . Â As it turned out, a good part of the lecture was on Steve’s site.

If you’re interested in reading more about the FGS conference, I know Dick Eastman will have something on his newsletter at http://blog.eogn.com, and George Morgan and Drew Smith will be talking about the conference on the Genealogy Guys Podcast at http://www.genealogyguys.com.

Even if you can’t attend an FGS conference, you can still listen to many of the talks by going to Fleetwood Onsite.

I hope in the future many of you can get to a conference .  Every year, there are several large conferences presented by different organizations .  Next year, the National Genealogical Society (NGS) at will hold their conference in Richmond, Virginia, and FGS will hold their conference in Fort Wayne, Indiana .  But, you don’t have to go to a large conference, since there are many smaller conferences being held all the time, all around the country .  Often, the same speakers will present the same lecture at both a large national conference and a small local conference .  As a case in point, Diana Smith presented a talk on Why Use Those Blankety-Blank Forms? at FGS, and will present the same talk on October 7, 2006 at the Fairfax Genealogical Society‘s 3rd Annual Genealogy Fair .  Since most lectures take a lot of time to prepare, the same talks are often presented at multiple events and in multiple locations.

Even though this FGS conference lasted four days, an attendee could register for just a single day or for the entire conference .  Many, or I really think most, of the attendees went by themselves .  Almost everybody I knew went alone .  Very few people knew one another in the lecture halls; so in essence, everybody was doing their own thing alone .  Dress was very casual, I began the first day wearing low flats, the next day it was sandals and the other days I was in sneakers .  There was so much walking, and I have blisters to show for it .  These lectures are for all levels, beginner and advanced, with a wide range of topics.

Last notes, my husband went with me on Saturday to check out the exhibit hall .  The hall was free for the public, and I saw many people there, learning about genealogy .  So in closing, the FGS conference was a wonderful experience, and I truly hope you will all be able to attend a genealogy conference soon.

Copyright © 2006 by Barbara Poole

Posted in Daily Journal | Tagged , | 3 Comments

The Birth and Baptismal Record of Marcin Dańko

Yesterday, I showed the Marriage Record for Jakub Dańko and Agnieszka Sowa, and previously I had shown the Birth and Baptismal Records for their children, the Birth and Baptismal Record for Michal Dańko (my grandfather) and Birth and Baptismal Record for Marianna Dańko (my Great Aunt Mary Dańko Goliński).

I was told that Jakub and Agnieszka had several other children, including Józef, Adalbert, Jan, Katarzyna, and Julianna, but I have been able to find the Birth and Baptismal Record for only one other child: Marcin.

Birth and Baptismal Record for Marcin Danko

Birth and Baptismal Record for Marcin Dańko – 1890

Click on the link for a PDF copy of the Birth and Baptismal Record for Marcin Dańko – 1890 .  Marcin’s record shows that:

  • Marcin was the 80th birth in Nienadowa in 1890 and was born in house number 207
  • He was born on November 11, 1890 and baptized on November 12, 1890
  • Marcin was a legitimate, Catholic boy
  • Marcin’s father was Jakub Dańko, son of the legitimately married couple Andrzej Dańko and Zofia Szymańska
  • Marcin’s mother was Agnieszka Sowa, daughter of the legitimately married couple Maciej Sowa and Katarzyna Jach
  • Marcin’s godparents were Jakub Sowa, a farmer, and Zofia the wife of Jan Bal, also a farmer
  • The priest who baptized Marcin was J. S. Sasiowski and the midwife who delivered him was Rozalia Jarewa

In addition to Marcin’s Birth and Baptismal Record, the same ledger page lsits several other baptismal events, and the surnames listed there also appear in my own family history:  Wajda, Głowacz, and Giergont .  Also, from the comment provided by Lidia a few days ago, three surnames on this page appear in Lidia’s family history:  Dańko, Sowa, and Majda.

The midwife who delivered Marcin, Rozalia Jarewa, might be using the feminine form of the surname Jara, and it’s interesting to note that Michał Dańko’s Mother-in-Law was Magdalena Jara.

One piece of information that doesn’t agree with other information I have is the given name of Jakub’s father .  Every other document I have on the family states that Jakub’s father was Pawel Dańko .  This record, however, states that Jakub’s father was Andrzej Dańko .  Perhaps the priest just confused Pawel Dańko with Pawel’s half-brother Andrzej .  But that’s another story.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Sowa | Tagged , | Comments Off on The Birth and Baptismal Record of Marcin Dańko

The Marriage of Jakub Dańko & Agnieszka Sowa

A while back, I published the Birth and Baptismal Records for my Uncle Jan Dańko, my Aunt Zofia Dańko, and my Grandfather Michał Dańko, all born in Nienadowa, and baptised in Dubiecko, Galicia (Austria-Poland) .  The information on the Birth and Baptismal Records for Uncle Jan and Aunt Zofia showed that they were the children of Grandfather Michał (no surprise there).

The next document in the family line is the Marriage Record for Michał’s parents, Jakub Dańko and Agnieszka Sowa, married in the church in Dubiecko, Galicia.

Marriage Record for Jakub Dańko and Agnieszka Sowa - 1870

Marriage Record for Jakub Dańko and Agnieszka Sowa – 1870

Click on the link for a PDF copy of the Marriage Record for Jakub Dańko and Agnieszka Sowa – 1870 .  The record, like other records from this part of Poland, is written in columnar form and in Latin .  The record is a bit more complex than others because it includes some writing in Polish.

The record states that:

  • The couple was married in Dubiecko on October (8ber) 18, 1870; their marriage was the 6th marriage for a couple from Nienadowa in 1870
  • Jakub Dańko was a farmer, the legitimate son of the legally married couple Pawel Dańko and Zofia Szymańska, farmers
  • Jakub was from house number 122, and was a 27 year old Catholic, never before married
  • Agnieszka Sowa was the daughter of the legally married couple Maciej Sowa and Katarzyna Jach, farmers
  • Agnieszka was from house number 105, and was a 16 year old Catholic, never before married
  • The witnesses were Antoni Sowa and Michał Zaleski, farmers
  • The officiant was Reverend Niedzialski
  • Because Agnieszka was only 16 years old at the time of her marriage, her father had to give his permission for the marriage and the witnesses attested to not only the marriage, but the fact that Agnieszka’s father gave his permission

The Latin headers mean:

  • Sponsus = Groom
  • Sponsa = Bride
  • Testes = Witnesses
  • Dies et Mensis = Day and Month
  • Nrus Domus = House Number
  • Nomen = Name
  • Nomina = Names
  • Religio = Religion
  • Catholica = Catholic
  • Aut alia = Anything else (any religion other than Catholic)
  • Aetas = Age
  • Coelebs = Unmarried
  • Viduus = Widower
  • Vidua = Widow
  • Conditio = Occupation

With the information on this record, I have traced the family back one more generation to four of my great-great-grandparents, Pawel Dańko, Zofia Szymańska, Maciej Sowa, and Katarzyna Jach.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Jach, Sowa, Szymański | Tagged , | 1 Comment

The Dańkos of Nienadowa and Wesoła

Back in May, I wrote that I found three passenger manifests that might include the name of my Great Aunt Mary (Dańko) Goliński:

  • Marianna Dańko, age 25, from Nienadowa, Austria
  • Marya Dańko, age 27, from Nienadowa, Austria
  • Marya Dańko, age 22, from Wesoła, Austria

The 27 year old is my grandmother, Marya (Dziurzyńska) Dańko .  The 25 year old is from the right village, but according to my cousins, her age did not match Mary (Dańko) Goliński’s birthdate .  The 22 year old was the correct age, but from the wrong village.

Based on a thorough analysis of all the information I was able to obtain about Mary (Dańko) Goliński, I concluded that my Great Aunt Mary was the 25 year old from Nienadowa.

Recently, Lidia left a comment that sheds some light on the Marya Danko from Wesoła:

Hallo, My name is Lidia, I’m 29 years old. I don’t speak English very well so first forgive me my mistakes.
If I could make your search easier, I must say that is really low probability that Marya Dańko from Wesoła could be your Great Aunt Mary.
My mother’s family lives in Wesoła near Dynów. Maybe both families (from Wesoła and from Nienadowa) are connected but this connection might have very long history. I suppose that we must separate them and continue searching on right direction. Marya could be my mother’s Great Aunt. My mother’s Great Father’s name was Wawrzyniec Dańko. He married Katarzyna Wielgus (?) and they had seven children: Maria (was born about 1914), Ignacy, Tomasz, Józef, Magdalena, Wiktoria (my Great Mother, born in 1919) and Salomea (she’s the only one who lives now). My family lives in Wesoła, Barycz and Ryta Górka. They are family connected with such families like: Majda, Sowa, Kustra.

This helps to clear things up a bit .  Apparently, there was one Dańko family in Nienadowa, and another in Wesoła .  I am related to the Dańkos of Nienadowa and Lidia is related to the Dańkos of Wesoła . Â Based on the information Lidia and I have on our respective ancestors, there is no evidence for a direct connection between the two families, although both Dańko families are related to people with the surname Sowa.

The villages of Nienadowa and Wesoła are, nevertheless, not far from each other .  The Wesoła parish belongs to the deaconate of Dynów, and the village of Nienadowa belongs to the deaconate of Dubiecko .  The two deaconates are adjacent to each other.

Lidia’s message helps to clear up some questions about my Great Aunt Mary, but leads to the question of whether the two Dańko families are related to each other .  With additional research on the two families, perhaps a connection could be found .  Given that the parish records in Poland generally don’t extend back farther in time than the late 18th century, any connection between the two families must have occurred within the last 200 years for parish records to provide an answer to this question.

Yet, it’s still exciting to think that Lidia may be a distant cousin .  Unfortunately, the Family History Library has not yet microfilmed the records from either Dubiecko (where the records for Nienadowa were maintained) or Wesoła and any research on these church records must be conducted at the parishes themselves.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Dańko, Dziurzyński, Goliński, Sowa | Tagged , | 2 Comments

Great Aunt Stefania in the Convent

After learning about Great Aunt Stephania’s legal name change in 1944 from Stefania Chmielewska to Stephania Meleski, I made another attempt to find her in the census .  I found one entry for a Stefania Chmielewska living in Pennsylvania .  When Stefania immigrated in 1901, she traveled to Worcester, Massachusetts to stay with her brother .  When she filed her Petition for Naturalization in 1943, she stated that she had lived in Massachusetts continuously since February 1933, so she very well could have been living in Pennsylvania in 1910.

1910 Census Record for Stefania Chmielewska

1910 U.S. Census Record for Stefania Chmielewska

Click on the link for a PDF copy of the US Federal Census Record for Stefania Chmielewska 1910 .  The census shows that:

  • Stefania was a border in a rented building at 818 East Race Street, Shamokin Borough, Northumberland County, Pennsylvania
  • She was a single, white female, age 23
  • She and her parents were born in Russia (Poland) and spoke Polish
  • She immigrated in 1902, but there was no indication of whether she was naturalized
  • She could speak English, and could read and write
  • She was a sister in a convent

This information actually agrees with some family stories I had heard .  I had been told that my great aunt was a nun, but all the information I could find stated that she worked in a rooming house in Worcester, Massachusetts .  This census record seems to be evidence that she was a nun for a period of time .  This could open up a whole line of research into religious records.

The data in this record agrees well with the other information I have about Stefania .  Her legal name at the time was Stefania Chmielewska, she was born January 7, 1886 (making her 24 in 1910) in the Russian Partition of Poland, she could speak Polish, and she immigrated in 1901 .  She was also very religious .  While not all the information matches the data in the 1910 census exactly, everything is close enough to convince me that this is probably my Great Aunt Stephania Meleski.

Unfortunately, I still can’t find her in the 1920 and 1930 census indexes.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski | Tagged | 1 Comment

The Bremen Emigration Lists

Doug Bowerman left a comment on the August 27 post Stefania Chmielewska Arrives at Ellis Island, where I mentioned that my Great Aunt Stefania had sailed on the SS Barbarossa from Bremen to New York .  Doug had read that the records for Bremen had been destroyed in a fire during World War II bombings and asked if there is any way to access the records that survived this catastrophe.

The short answer to this question is that, yes, some emigration records from Bremen did survive and one may be able to obtain those records.

To begin, Bremen was once a major port for emigration from Europe, processing over seven million emigrants over the past two centuries .  Bremen is located on the Weser River and served as a major port of departure until silt in the river began to restrict access to Bremen’s docks .  In 1825, the mayor and senate of Bremen purchased land for a new port at the mouth of the river and, in 1830, the port of Bremerhaven opened and served as the actual place of embarkation for those emigrating through Bremen.

Beginning in 1832, all companies transporting emigrants from Bremen were required to file lists of emigrants with Bremen’s emigration department .  Between 1875 and 1908, these passenger lists were purposely destroyed for lack of space, and only the most recent three years of passenger lists were maintained .  Thus, all Bremen Passenger Emigration Records prior to 1905 were destroyed, but the records from 1905-May 1914 were preserved .  Unfortunately, even these records were destroyed during an Allied bombing raid on Bremen on October 6, 1944.

However, Bremen Emigrant Passenger Lists for the years 1920-1923 and 1925-1939 still exist .  The surviving passenger lists are maintained at the Handelskammer Archiv in Bremen, and, although these lists are not indexed, the archives personnel will search these lists on request .  The lists have also been transcribed and are searchable online at Die Maus.

Some other lists, indexes, and historical materials for earlier years also exist .  Some ships that departed from Bremen provided copies of the emigration lists to officials at the ports of arrival .  The information on these lists is summarized in Lists of Passengers Bound from Bremen to New York .  The reference works Germans to America and Migration from the Russian Empire also include information on emigrants who passed through Bremen .  These works are available through the Genealogical Publishing Company and many public and private libraries.

In addition, some information may be obtained directly from Germany .  The City Archives of Bremerhaven holds some records on emigrants, the Bremen State Archives holds copies of passenger lists for ships involved in court cases, and the Deutsches Schiffahrtsmuseum holds plans, photographs, and logs of emigrant ships.

Finally, the Family History Library holds a few microfilms of indexes to the Bremen Emigration Lists under the title Namenskartei aus den “Bremen Schiffslisten” 1904-1914 .  These indexes were prepared in 1941 and contain mainly information on emigrants from Germany, but not on the 80% of emigrants who were Slavs, Jews, and Hungarians.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Daily Journal | Tagged | 3 Comments

Stefania Chmielewska Detained at Ellis Island

When Stefania Chmielewska arrived in New York in 1901, she was detained, rather than immediately admitted to the United States .  Various notations, such as an “X”, “D”, or “held” between columns 1 and 2, or in the name column on the passenger manifest, indicate that a passenger was detained .  The manifest may also include other notations to indicate that a passenger was held for a Board of Special Inquiry, that a Certificate of Arrival was issued, that a Warrant of Arrest was issued, or a number of other events occurred .  See the post on A New Look at Immigrant Passenger Manifests for more details.

Frederick Barbarossa

Frederick Barbarossa

In Stefania’s case, the actual manifest page shows that quite a few other passengers on the Barbarossa were detained as well, and many of these passengers had something in common – they were unaccompanied minors.

Record of Detained Alien Passengers for Stefania Chmielewska

Record of Detained Alien Passengers for Stefania Chmielewska – 1901

Click on the link for a PDF copy of the Record of Detained Alien Passengers for Stefania Chmielewska – 1901 .  This records show that:

  • Stefania Chmielewska was detained passenger number 175, listed on the manifest in Group A, Number 9
  • Stefania was traveling alone and the Cause of Detention was “to be tagged”
  • Stefania’s disposition was “to R.R. jrny to” [to railroad journey to] her brother Joseph, 18 Lafayette St., Worcester, Mass.
  • She was discharged by inspector [Lr.] at 15:30 [3:30 PM] on May 22
  • She was not detained long enough to receive any meals at Ellis Island

The meaning of “to be tagged” is not explained, but I assume it meant that the officials at Ellis Island tagged her so that she would reach her brother’s house safely .  I assume that Stefania could not speak English, and probably traveled alone on the railroad to Worcester .  All in all, the voyage from Lithuania to Bremen, from Bremen to New York, and then New York to Worcester must have been quite an exciting and frightening adventure for a 14 year old girl traveling alone, and was probably the first time in her life she had ever traveled any significant distance from home.

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski | Tagged , | 1 Comment

Stefania Chmielewska Arrives at Ellis Island

In her Naturalization Papers, Great Aunt Stephania couldn’t remember the ship on which she emigrated to the United States, although she stated that she arrived at New York from Bremen on September 16, 1901 .  Two ships did arrive at New York from Bremen on September 16, 1901:  the SS Kaiser Wilhelm der Grosse and the SS Friedrich der Grosse .  Stefania wasn’t aboard either of these ships.

The SS Barbarossa

Today, I received a message from Drew Smith (one of the Genealogy Guys) who told me that he found Stefania’s Passenger Manifest on the Ellis Island site, and indeed he had!  Stefania arrived on the SS Barbarossa on May 22, 1901 (a few months earlier than she reported in her naturalization papers)!

S. S. Barbarossa

S. S. Barbarossa

Passenger Manifest for Stefania Chmielewska

Passenger Manifest for Stefania Chmielewska – 1901

Click on the link for a PDF copy of the Passenger Manifest for Stefania Chmielewska – 1901 .  The manifest shows that:

  • Stefania Chmielewska traveled on the S.S. Barbarossa, leaving Bremen on May 11, 1901 and arriving at New York
  • Although this page does not state the date of her arrival, other pages in the manifest show that the ship arrived in New York on May 22, 1901
  • Stefania is listed on page 255, line 9 of the manifest
  • She was a 14 year old single female with no occupation who could read and write
  • Her nationality was Russian, her last residence was Likiszki, and she would be landing at New York
  • Her final destination was Worcester, Mass., she had a ticket to her final destination, and her passage was paid by her brother
  • She had $7 with her, she had never been in the United States before, and she was planning to join her brother, Josef
  • She had never been in prison, almshouse, or supported by charity
  • She was not a polygamist and she was not under contract to work in the United States
  • Her mental and physical health were good, and she was not disabled or cripple

The Ellis Island indexes have Stefania listed as follows:

  • First Name:  Stefnie [the manifest actually says Stefania]
  • Last Name:  Chmielewska
  • Ethnicity:  Russia
  • Last Place of Residence:  Likiizki [the manifest actually says Likiszki]
  • Date of Arrival:  May 11, 1901 [the actual date of arrival, as indicated on another page of the manifest, was May 22, 1901]
  • Age at Arrival:  14y
  • Gender:  F
  • Marital Status:  S
  • Ship of Travel:  Barbarossa
  • Port of Departure:  Bremen
  • Manifest Line Number:  0009

The Ellis Island index contains three transcription errors .  I’ll write to them and ask them to correct these errors .  The folks at Ellis Island are happy to correct transcription errors, but they won’t change misspellings or errors in the manifests, themselves.

But, notice the checkmark in the first column of the manifest, in front of Stefania’s name .  This doesn’t look good for Stefania, because this check mark means that Stefania was detained at Ellis Island.

Tomorrow:  What happened to Stefania when she was detained

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski | Tagged , | 5 Comments

Stephania Meleski’s Petition for Naturalization

Great Aunt Stephania became of citizen of the United States on March 2, 1944 .  By law, she had to complete the naturalization process between two and seven years after filing her Declaration of Intention .  She had filed her Declaration on November 25, 1940, so she was well within the required window of time.

 Stephania Meleski's Petition for Naturalization - Front

Stephania Meleski’s Petition for Naturalization – Front

 Stephania Meleski's Petition for Naturalization - Back

Stephania Meleski’s Petition for Naturalization – Back

Click on the link for a PDF copy of the Petition for Naturalization for Stephania Meleski – 1944 .  The Petition shows that:

  • Stefania Chmielewska changed her name to Stephania Meleski as part of the naturalization process on Petition for Naturalization No. 39405
  • Stephania filed her Petition at the Superior Court of Massachusetts at Worcester
  • Stephania still lived at 15 Charlton St. Worcester, Mass and worked in a rooming house
  • She was 57 years old, and was born on Jan. 7, 1886 in Likiszki, Vilna, Poland
  • She was female, white, of medium complexion, with hazel eyes, brown hair, 5 feet 2 inches tall, 125 pounds, and had a mole on her chin
  • She was of the white race, of Polish nationality, was not married, and had no children
  • Her last place of foreign residence was Likiszki, Vilna, Poland
  • She emigrated from Bremen, Germany and entered New York, N.Y. under the name Stefania Chmielewska on Sept. 16, 1901 on an unknown ship
  • Since entering the United States, she had not been absent for a period of 6 months or longer
  • She declared her intention to become a citizen of the United States on November 25, 1940 in the Superior Court of Massachusetts at Worcester, Mass.
  • She had been in the United States for at least five years, that is to say, since Sept. 16, 1901 and continuously in the state of Massachusetts for at least six months, that is, since Feb. 1933
  • Stephania’s Petition was witnessed by Harriett Bell Thurston, a housewife, and Harry C. Thurston, retired, both residing at 56 Elm St. Worcester, Mass.
  • The Petition was subscribed and sworn at Worcester, Massachusetts on December 13, 1941 before Carl L. [Greenslil?], Deputy Clerk for William C. Bowen, Clerk
  • Stephania’s Certificate of Arrival was No. 1X 81667
  • Stephania made her Oath of Allegiance on March 2, 1944 and was granted Certificate No. 6119990 by Carl L. [Greenslil?], Deputy Clerk for William C. Bowen, Clerk

In the three years since filing her Declaration of Intention, Great Aunt Stephania has changed her name, gained five pounds, developed a mole on her chin, changed her race from Polish to white, specified that Likiszki, Poland was Likiszki, Vilna, Poland, and still can’t remember the ship on which she immigrated.

But, most interesting of all is her statement that she had been in Massachusetts since February of 1933 .  Since she immigrated in 1901, where did she spend the first 32 years of her life in America?

Copyright © 2006 by Stephen J. Danko

Posted in Chmielewski/Meleski | Tagged , | Comments Off on Stephania Meleski’s Petition for Naturalization