<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: The Baptism of Ignacy Niedziałkowski - 1718</title>
	<link>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/</link>
	<description>Documenting the Search for My Family History</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 08:00:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: Administrator</title>
		<link>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/#comment-18462</link>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 17:36:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/#comment-18462</guid>
					<description>Thanks Barry and Miriam!

Everything is clear in hindsight! I'm sure both of you are correct! Perhaps I should start preparing a glossary of the Latin terms and abbreviations I find in these records from Poland. I haven't been able to find a good reference to help translate these records.

Jonathan D. Shea and William F. Hoffman are preparing a volume of 
&quot;In their Words:  A Genealogist's Translation Guide to Polish, German, Latin and Russian Documents&quot; to address documents in Latin, but I don't know when it is scheduled for publication.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Barry and Miriam!</p>
<p>Everything is clear in hindsight! I&#8217;m sure both of you are correct! Perhaps I should start preparing a glossary of the Latin terms and abbreviations I find in these records from Poland. I haven&#8217;t been able to find a good reference to help translate these records.</p>
<p>Jonathan D. Shea and William F. Hoffman are preparing a volume of<br />
&#8220;In their Words:  A Genealogist&#8217;s Translation Guide to Polish, German, Latin and Russian Documents&#8221; to address documents in Latin, but I don&#8217;t know when it is scheduled for publication.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Miriam</title>
		<link>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/#comment-18371</link>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 14:25:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/#comment-18371</guid>
					<description>Could &quot;Dni&quot; be &quot;Domini&quot; as in Anno Domini, The Year of Our Lord (A.D.)?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Could &#8220;Dni&#8221; be &#8220;Domini&#8221; as in Anno Domini, The Year of Our Lord (A.D.)?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Barry Spinner</title>
		<link>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/#comment-18366</link>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 13:23:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://stephendanko.com/blog/2007/08/22/the-baptism-of-ignace-niedzialkowski-1718/#comment-18366</guid>
					<description>&quot;Dni after Anno&quot; surely must mean &quot;anno domini&quot; = A.D..

Wow, Steve, my 5 years of high-school Latin has finally paid off.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Dni after Anno&#8221; surely must mean &#8220;anno domini&#8221; = A.D..</p>
<p>Wow, Steve, my 5 years of high-school Latin has finally paid off.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 2.233 seconds -->
