07.31.06
Posted in Daily Journal, World War I, Military Records, Markiewicz at 10:56 pm by Administrator
In the United States all men between the ages of 18 and 45 were required to register for the draft, regardless of whether they were citizens. Three separate registrations were conductd:
- On June 5, 1917, all men born between June 6, 1886 and June 5, 1896 were required to register
- On June 5, 1918, all men born between June 6, 1896 and June 5, 1897 were required to register, and on August 24, 1918, all men born between June 6, 1897 and August 23, 1897 were required to register
- On September 12, 1918, all men born between September 11, 1872 and September 12, 1900 were required to register
Stanislaw Markiewicz should have registered for the draft on June 5, 1917. He actually registered on October 7, 1918.

World War I Draft Registration Card for Stanislaw Markiewicz (Front)
World War I Draft Registration Card for Stanislaw Markiewicz (Back)
Click on the link for a PDF copy of Stanislaw’s World War I Draft Registration Card. The card states that:
-
Several numbers appear on the card: one is apparently the Order No. 871a, another is 4782 at the bottom left of the front of the card, the third is 20-2-17.A on the back of the card
-
Stanislaw Markiewicz was 26 years old when he registered; he was born on Apr. 20, 1892
-
At the time of registration, Stanislaw lived at 54 Lafayette, Worcester, Mass
-
Stanislaw was an alien, born in Lubinsky, Poland-Russia
-
His occupation was moulder at the Standard Foundry on Lamartine St.
-
He listed his wife and 3 children as dependents
-
He was married, his race was white, and he had no previous military experience
-
He claimed exemption from the draft because he was an alien and he was married
-
Stanislaw was of medium height, medium build, with blue eyes and dk. brown hair
-
He had no disabilities
-
He registered at Worcester, Mass. on Oct. 7, 1918 at the Local Board for Division No. 4
Permalink
07.30.06
Posted in Daily Journal, Poland, Churches, Markiewicz at 10:20 pm by Administrator
Kazimierz Dolny is a Polish village on the Vistula River and is located about 10 miles northeast of Braciejowice. Since I’ve never been to Braciejowice, the ancestral village of the Markiewicz family, I can’t show any photographs of Braciejowice. I did, however, travel to Kazimierz Dolny with two friends in the fall of 2000. I’m not sure who took these photos, since all three of us took many similar pictures in Kazimierz Dolny. In any case, these photos were taken by either Tom Tarnowski, Bob McCann, or by me.

The Hill of Three Crosses
The Hill of Three Crosses provides a panoramic view of Kazimierz Dolny and its environs. The Vistula River can be seen in the disatance in this picture.

The Castle Ruins
Near the Hill of Three Crosses stand the ruins of a 14th century castle. I did not see the interior of the castle, although a group of schoolchildren entered the ruins while I was there.

The Monastery
The Baroque Monastery of the Reformed Franciscan Order, as seen from the Hill of Three Crosses, is the large structure in the upper left of the picture. The Monastery was originally built in the 17th Century. The Vistula River can be seen in the upper right of this photo. The hotel in which I stayed can be seen in the lower right - the building with the peaked, red roof - Restauracia-Pensjonacik “Pod Wietrzną Górą” (the Restaurant and Pension “Under the Windy Mountain”).

Parafia św. Jana Chrzciciela i św. Bartłomieja Ap.
The parish church of Kazimierz Dolny is dedicated to Saint John the Baptist and Saint Bartholomew the Apostle. In this photo, the church is seen from the rear, while descending from the Hill of Three Crosses. The church was built in the 16th century and houses an organ dating from the 17th century.
Other photographs from Kazimierz Dolny were previously posted on this blog under Photographs from Poland.
Permalink
07.29.06
Posted in Daily Journal, Poland, Churches, Markiewicz at 3:49 pm by Administrator
Braciejowice, the ancestral village of the Markiewicz family is located in eastern Poland in Gmina Łaziska, Powiat Ziemski Opolski, Wojewódstwo Lubelskie. In a previous post, I translated the entries for Braciejowice from the Słownik Geograficny which described the place as a village and grange (a grange is a large farmstead associated with a manor) between two arms of the Vistula River. At one time, the village belonged to the Benedictine Monks.
The descriptions in the Słownik Geograficny also mention that in 1569 the village belonged to the Roman Catholic parish in Solec (currently Solec is called Solec nad Wisła - Solec on the Vistula), and that in 1880 it belonged to the parish in Piotrawin. Today, Braciejowice belongs to the Zagłoba parish, in the Opolski Deaconate, in the Lubelski Archdiocese. The current churches in Piotrawin, and Zagłoba are:
- Piotrawin - św. Tomasza Apostoła i św. Stanisława BM (Saint Thomas the Apostle and Saint Stanislaus, Bishop and Martyr)
- Zagłoba - NMP Królowej Polski (Our Lady, Queen of Poland)
I could not find information on any existing church in Solec nad Wisła but, according to Lidia Müllerowa’s book Roman Catholic Parishes in the Polish People’s Republic in 1984 (Polish Genealogical Society of America, Chicago, 1995), there was a church there in 1984.
Further information about the parishes in Piotrawin and Zagłoba, including the names of the priests and the address and phone number is available online in Polish. The parish in Piotrawin maintains a chapel in Braciejowice itself. Information on the architecture of the churches in Piotrawin and Zagłoba is also available online in Polish.
The name Braciejowice comes from the Polish word for brother - brat. In fact, it seems that the Locative form of the word is used - bracie, which is a form specific for location. The name Piotrawin seems to come from the Polish proper name for Peter - Piotr. Other villages in the region also seem to be derived from proper names: Józefów from Joseph - Józef, Wandalin from Wanda - Wanda, Kazimierz Dolny from Casimir - Kazimierz, Helenówka from Helen - Helena, Wojciechów from Adalbert, Albert, or George - Wojciech, Piotrków from Peter - Piotr, Paulinów from Pauline - Paulina.
Relatively little information on Braciejowice or Piotrawin is available online, but rootsweb provides some information on these villages on the Lubelfind pages.
In Lubelfind, Braciejowice is described as
A village on a country road in an area devoted solely to orchards. The land is flat. There is a gully on the western side of the village, parallel to the road.
In Lubelfind, Piotrawin is described as:
A village on the east bank of the river Wisla, on minor highway 825. The land to the east rises slowly and is open arable fields. To the south there are some orchards. There is a 14th century brick Gothic parish church here.
Lubelfind also mentions a cemetery at the north end of Piotrawin, almost opposite the chapel.
Tomorrow: Photographs from the nearby village of Kazimierz Dolny
Permalink
07.28.06
Posted in Daily Journal, Census Records, Markiewicz at 11:34 pm by Administrator
In 1930, Stanislaw Markiewicz was still living in Worcester, Massachusetts, but by this time was using the name Stanley Markiewicz. In addition, all his children were listed with Anglicized names, as opposed to the Polish names used in the 1920 Census.
1930 US Federal Census Record for Stanley Markiewicz
Click on the link for a PDF copy of the 1930 Census Record for Stanley Markiewicz. The record provides information that:
-
In 1930, Stanley Markiewicz was a married white male, 39 years old, who owned a home worth $8400 on 19 Perry Avenue in Worcester, Worcester Co., Massachusetts
-
Stanley (and his parents) were born in Poland; he immigrated in 1912 and had filed his Declaration of Intention to become a citizen
-
Stanislaw could read and write, and by 1930 he could speak English
-
Stanislaw listed his occupation as a laborer in a loom works, but was not working at the time of the census; he was listed on line 12 [?] of the Unemployment Schedule and was not a veteran
-
Stanislaw’s wife was Antonette, a married white female, 38 years old
-
Antonette (and her parents) were born in Poland; she was an alien who immigrated in 1912
-
Antonette could not read and write, and she couldn’t speak English
-
The couple was married when Stanley was 21 and Antonette was 20
-
The couple’s children were Stephen age 16, Bessie age 14, Wesley age 12, Edward age 10, Helen age 8, and Jane age 4 and 9/12, all born in Massachusetts
-
Bessie, Wesley, Edward, and Helen were in school
-
Stephen, Bessie, Wesley, and Edward could read and write and could speak English
As a side note, in the first half of the 20th Century, the neighborhood where the Markiewicz family was living in 1930 was predominantly a neighborhood of Polish immigrants. In 1910, my own grandparents, Kostanty and Helen Niedzialkowski, lived at 42 Perry Avenue, about a block away from where the Markiewicz family lived in 1930. My grandparents may have known the Markiewicz family at the time. In all likelihood, the two families both attended the nearby Church of Our Lady of Częstochowa.
Stanley reported his occupation as laborer in a loom works, although he was unemployed at the time of the census. In the early part of the 20th century, The Crompton and Knowles Loom Works, located on Grand Street, employed a large number of Polish immigrants and may have been Stanley’s employer at one time.
Tomorrow: More about the family’s ancestral village of Braciejowice
Permalink
07.27.06
Posted in Daily Journal, Census Records, Markiewicz at 10:20 pm by Administrator
Stanislaw Markiewicz arrived in New York City on May 29, 1912. He then traveled to South Framingham, Massachusetts where he stayed with a friend. In 1920, he appears in the US Federal Census in Worcester, Massachusetts with a wife and four children.
1920 US Federal Census Record for Stanislaw Markiewicz
Click on the link for a PDF copy of the 1920 Census Record for Stanislaw Markiewicz. The record provides information that:
-
In 1920, Stanislaw Markiewicz (spelled Markiwicz in the Census) was a married white male, 28 years old, renting his residence at 54 Lafayette Street in Worcester, Worcester Co., Massachusetts
-
Stanislaw (and his parents) were born in Poland and spoke Polish; he was an alien who immigrated in 1912
-
Stanislaw could read and write, but he couldn’t speak English
-
Stanislaw was employed as a moulder in a factory
-
Stanislaw’s wife was Annie, a married white female, 28 years old
-
Annie (and her parents) were born in Poland and spoke Polish; she was an alien who immigrated in 1912
-
Annie could read and write, but she couldn’t speak English
-
The couple’s children were Stephen age 5, Bronislawa age 4, Waclaw age 2, and Edward age 0/12, all born in Massachusetts
-
The family shared their home with two boarders, John Chronak age 42 and Stanislaw Jastremski age 47, both aliens born in Poland
Tomorrow: Stanislaw in the 1930 Census
Permalink
07.26.06
Posted in Daily Journal, Poland, Gazetteers, Markiewicz at 11:54 pm by Administrator
On his Passenger Manifest and in his Petition for Naturalization, Stanisław Markiewicz named the village of Braciejowice as his birthplace. When he lived there, Braciejowice was in Russia, near Lublin. The proximity to Lublin may explain why he called Lublin his birthplace on his Declaration of Intention. Today, Braciejowice is in Poland.
The Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowańskich (The Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and Other Slavonic Countries) is a monumental 16 volume gazetteer published in Warsaw under the direction of Filip Sulimierski in the years 1880-1902. The Słownik provides descriptions of nearly every city, town, and village in Poland and the surrounding areas, and was written at about the time the ancestors of many Polish-American citizens still lived in the old country.
The Słownik entry for the village of Braciejowice states:
Braciejowice, a village and grange [large manorial farmstead], Nowo Aleksandryja Powiat [District], Kamień gmina [municipality], Piotrowin parish. It lies in a clump created by two arms of the Vistula River, it borders on Jarnułtowice and Zakrzów (Długosz [Liber Beneficiorum] III 240); it constituted the property of the Benedictine Monks of Łysogórski, it was already mentioned in the privilege from the year 1270. In 1827 there were 54 homes and 379 inhabitants here; currently it constitutes primogeniture.
Bronisław Chlebowski
Source: Sulmierski, Filip, Bronisław Chlebowski and Wladysław Walewski, eds., Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowiańskich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries), Warsaw 1880, Volume I, page 345.
Besides this entry, there is another entry for Braciejowice in Volume XV (Volume XV provides descriptions of villages missed in the main work, additional information, and corrections to the first 14 volumes).
Braciejowice 1), a village on the Vistula River, Nowo Aleksandryja Powiat [District] (now Puławy Powiat), has 654 inhabitants. According to documents, in the year 1270 and 1374 it was the property of the Łysogórski Monastery. In the year 1569 it belonged to the parish in Solec. Andrzej Klonowski Kurek paid for 1 field, 2 farmsteads, and 2 tenant farmers.
2) Braciejowice, a forest settlement, Częstochowa Powiat, Popi gmina [municipality], it has 1 home, 4 inhabitants, and an 800 mórg manor. It went into the storehouse of the primogeniture grant of the line of Father Czerkaski.
Source: Chlebowski, Bronisław, Józefa Krzywicki, Filip Sulimierski, and Władysław Walewski, eds., Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowiańskich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries), Warsaw 1900, Volume XV, page 226.
The entry from Volume 1 is for a village near Lublin, so this is probably the correct ancestral village for Stanisław Markiewicz. Of the two entries in Volume 15, the first elaborates on the information on the same village described in Volume 1. The second entry is for a village of the same name near Częstochowa - far from Lublin and not likely to be the correct village since it consists of only one home and four inhabitants.
While the Słownik entries don’t provide a whole lot of detail about Braciejowice, they do provide one very important piece of information - the location of the parish church. According to Volume I, the parish church was located in Piotrowin. The entry in Volume XV says that in 1569 the parish church was in Solec, but this time period is well before the time Stanisław lived there.
A search for Braciejowice on Expedia.com shows the location of the village. A search for the parish village of Piotrowin shows that Piotrowin is over 60 miles from Braciejowice. This village can’t be the correct parish church. Solec is close to Braciejowice, but Piotrowin is not.
Lidia Müllerowa’s book Roman Catholic Parishes in the Polish People’s Republic in 1984 (Polish Genealogical Society of America, Chicago, 1995) shows a parish in the village of Piotrawin (note the spelling difference - Piotrowin - Piotrawin). Piotrawin is within about 5 miles of Braciejowice. Was there a spelling error in the Słownik?
A check of the Słownik entry for Piotrawin provides a lengthy description of this village. The passage begins:
Piotrawin, erroneously Piotrowin, in Długosz Pyotrawin, a village and grange [large manorial farmstead] on the Vistula River, Nowo Aleksandryja Powiat [District] (Pulawy), Kamień gmina [municipality], Piotrawin parish….
Source: Chlebowski, Bronisław, Władysław Walewski, and Filip Sulimierski, eds., Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowiańskich (Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavonic Countries), Warsaw 1887, Volume VIII, pages 185-186.
So, the parish for Braciejowice is in Piotrawin. The next question is - does the Family History Library have the parish records for Piotrawin in their collection? The answer is yes!
The Family History Library has microfilmed records for the parish of Piotrawin including:
- Acta urodzeń (Birth Records) - 1810-1833, 1836-1845, 1850-1914
- Acta małżenstw (Marriage Records) - 1810-1913
- Acta zygonów (Death Records) - 1810-1833, 1836-1845, 1849-1909
This is excellent! While there are some gaps in the records, the time period when Stanisław was born, when his parents were married, and when his parents were born seems to be covered. There is even a chance that Stanisław’s ancestry can be traced back to 1810. There is also a chance that Stanisław’s family is not represented in these records at all, but this is an excellent lead to finding more about the ancestry of Stanisław Markiewicz.
I can order these microfilms through my local Family History Center in San Bruno, California, or I can just wait until my next trip to Salt Lake City. In the meantime, there are some additional records on the Markiewicz family that can be obtained online.
Tomorrow: the Markiewicz family in the Census
Permalink
07.25.06
Posted in Daily Journal, Immigration, Immigrant Ships, Markiewicz at 10:40 pm by Administrator
The information provided in Stanislaw Markiewicz’ Certificate of Arrival provided the information necessary to find his Ellis Island Passenger Manifest. A search of the Ellis Island website produced several immigrants with the name Stanislaw Markiewicz, one of whom immigrated on the correct ship on the correct date.

The S.S. Zeeland

Passenger Manifest of Stanislaw Markiewicz, Page 1

Passenger Manifest of Stanislaw Markiewicz, Page 2
Click on the links for PDF files of Page 1 and Page 2 of the Ellis Island Passenger Manifest for Stanislaw Markiewicz. The manifest shows that:
- Stanislaw Markiewicz left Antwerp on the S.S. Zeeland on May 18, 1912 and arrived in New York on May 29, 1912
- Stanislaw is listed on line 21 of the manifest as a 17 year old single male
- His nationality was Russia and his race was Polish
- His last permanent residence was Braciejowice, Russia and his nearest relative or friend in the country from which he came was his father, Tomasz Markiewicz in Braciejowice
- His final destination was S. Framingham, Mass. and he paid for his ticket himself
- It isn’t clear, but it appears he had a ticket to his final destination
- It isn’t clear, but it appears he had either $27 or $10 with him
- He had never been in the United States before
- He was going to stay with a friend, Jan Kurak [?] in S. Framingham, Mass. (address not clear)
- He was 5 feet 7 inches tall with fair complexion, brown hair, and brown eyes with no marks of identification
- He was born in Braciejowice, Russia
- The annotation “1-177793 3/31/36″ indicates the certificate number of Stanislaw’s Certificate of Arrival and the date the record was accessed to generate the certificate
Tomorrow: Where is Braciejowice and are there vital records there for Stanislaw’s ancestors?
Permalink
07.24.06
Posted in Daily Journal, Immigration, Naturalization, Markiewicz at 10:35 pm by Administrator
Three years after filing his second Declaration of Intention to become a citizen of the United States, Stanislaw Markiewicz filed his Petition for Naturalization

Stanislaw Markiewicz’ Petition for Naturalization - Front

Stanislaw Markiewicz’ Petition for Naturalization - Back
Click on the link for a PDF copy of Stanislaw Markiewicz’ Petition for Naturalization. The Petition states that:
- Stanislaw Markiewicz filed his Petition for Naturalization No. 30012 on July 12, 1939 in the Superior Court of Massachusetts of Worcester
- Stanislaw resided at 320 Millbury St., Worcester, Mass.
- He was Polish and was born in Bracijowice, Poland on Apr. 20, 1936
- He declared his intention to become a citizen of the United States on May 11, 1936 in the Superior Court of Massachusetts at Worcester, Mass.
- He was married to Antonina Lejwoda on Feb. 2, 1913 in South Framingham, Mass.
- Antonina was born on Apr. 23, 1891 in Lublin, Poland and entered the United States on Oct. 20, 1912 in New York, N.Y.
- Stanislaw had seven children: Stefan born Jan. 22, 1914, Mrs. Bronislawa Skowronski born Oct. 7, 1915, Waclaw born Aug. 15, 1917, Edward born Dec. 17, 1919, Helena born Mar. 15, 1922, Janiena born June 4, 1925, and Ryszard born Feb. 24, 1928, all born and living in Worcester, Mass. except for Edward who was living in Fort Ethan Allen, Vt.
- Stanislaw’s last residence was Bracijowice, Poland
- He emigrated from Antwerp, Belgium under the name Stanislaw Markiewicz on the Zeeland and arrived in New York, N.Y. on May 29, 1912
- He renounced allegiance to The Republic of Poland
- He had lived continuously in the United States of America since May 29, 1912 and in the County of Worcester since June 1913
- He had not previously made petition for naturalization
- Two witnesses provided affidavits of Stanislaw’s good moral character: Stanley J. Dusak, a machinist residing at 15 Lafayette St., Worcester, Mass. and Joseph H. Nahorski, an assembler residing at 69 Seymour St., Worcester, Mass.
- The witnesses stated that they had known Stanislaw since Dec. 1, 1931 and that to their knowledge Stanislaw had resided in Worcester, Mass. in the County of Worcester since that date and the witnesses signed the petition in Worcester, Mass. on July 12, 1929
- Stanislaw’s Certificate of Arrival No. 1 177792 and his Declaration of Intention No. 46155 were noted
- On the reverse, Stanislaw renounced allegiance to The Republic of Poland and gave his Oath of Allegiance to the United States of America on March 25, 1940
- Stanislaw’s Petition was granted and noted on Line No. 9 of List No. 477
- Stanislaw was granted Certificate of Citizenship No. 4735432
Note: The correct spelling of Stanislaw’s birthplace is Braciejowice, Poland. In his Declaration of Intention, Stanislaw stated that he was born in Lublin, Poland, but in his Petition for Naturalization, he stated that he was born in Bracijowice (sic), Poland.
Tomorrow: Stanislaw’s Immigrant Passenger Manifest
Permalink
07.23.06
Posted in Daily Journal, Immigration, Naturalization, Markiewicz at 2:53 pm by Administrator
Stanislaw Markiewicz filed a Declaration of Intention to become a citizen of the United States on May 11, 1936. This was the first step to becoming a citizen. Under the laws in effect at that time, Stanislaw would have to wait at least three and no more than seven more years before he could file a Petition for Naturalization.

The Declaration of Intention of Stanislaw Markiewicz - Front

The Declaration of Intention of Stanislaw Markiewicz - Back
Click on the link for a PDF copy of Stanislaw’s Declaration of Intention. The Declaration States:
- Stanislaw Markiewicz filed his Declaration of Intention No. 46155 in the Commonwealth of Massachusetts, County of Worcester in the Superior Court of Massachusetts at Worcester, Mass.
- Stanislaw resided at 320 Millbury St., Worcester, Worcester Co., Mass.
- His occupation was Moulder
- He was 45 years old, a white male, of medium complexion, blue eyes, dark brown-grey hair, 5 feet 6 inches tall, 192 pounds, with a scar on his left index finger
- His race and nationality were Polish; he was born in Lublin, Poland on April 20, 1891
- He was married to Antonina Lejwoda on Feb. 2, 1913 in South Framingham, Mass.
- Antonina was born in Lublin, Poland on April 23, 1891, entered the United States at New York, N.Y. on Oct. 20, 1912
- Stanislaw had seven children: Stefan born Jan. 22, 1914, Bronislawa born Oct. [?], 1915 (Oct. 7, 1915), Waclaw born Aug. 13, 1917, Edwart born Dec. 17, 1919, Helena born Mar. 15, 1922, [?]iena (Janiena) born June 4, 1925, and Ryszard born Feb. 24, 1928, all born and living at the time in [?]rcester, Mass.
- He had previously made a declaration of intention Number 24764 on Dec. 16, 1921 in the Superior Court of Worcester, Mass.
- His last foreign residence was Braciawicze (Braciejowice), Poland
- He immigrated to the United States from Antwerp, Belgium at New York, N.Y. under the name Stanislaw Markiewicz on May 29, 1912 on the SS Zeeland
- Stanislaw signed the declaration in Worcester, Mass. on May 11, 1936
- The Declaration of Intention cross-references Stanislaw’s Certificate of Arrival No. 1-177793
- The reverse of the declaration includes a stamp indicating that the U.S. Immigration & Naturalization Service on Nov 9, 1938
Stanislaw gave all of his children Polish first names. Those names in English are:
- Stefan = Stephen
- Bronislawa = Bernice
- Waclaw = Walter
- Edwart (apparently misspelled - should be Edward) = Edward
- Helena = Helen
- Janiena = Jane
- Ryszard = Richard
Tomorrow: Stanislaw’s Petition for Naturalization
Permalink
07.22.06
Posted in Daily Journal, Immigration, Immigrant Ships, Naturalization, Markiewicz at 11:29 pm by Administrator
While I was at the Massachusetts State Archives in Boston a few weeks ago, I found the Naturalization Papers for Stanislaw Markiewicz. Stanislaw was the grandfather of my cousins’ cousins. Let me explain…
My Uncle Michael Danko married Jean Skowronski, and my Uncle Joseph Danko married Helen Skowronski. Jean and Helen were sisters, and they had several siblings, one of whom was Edward Skowronski. Edward married Bernice Markiewicz. Stanislaw Markiewicz was Bernice’s father. Clear?
One problem with finding the Ellis Island Passenger Manifest for Stanislaw Markiewicz is that when I searched the Ellis Island records, quite a few immigrants named Stanislaw Markiewicz came up. I had no idea which was the correct immigrant. One way to find the correct immigrant is to first find the Naturalization Papers.
The Massachusetts State Archives holds microfilm records of many of the Naturalization Papers for those naturalized in the Worcester Superior Court. On a whim, I searched one of the microfilm indexes:
WO/SUP
Superior Court Department
INDEXES
Box 2111265
From: 01/01/1943 To: 12/31/1978
Case #’s: NATURALIZATION-SEE EXTEN
[MARZILLI:PERLIN]
and found a Stanislaw Markiewicz listed under Petition for Naturalization number 30012.
In short order, I had another microfilm on the reader:
WO/SUP
Superior Court Department
NATURALIZATION-PETITION AND RECORD BO
Box 2131573
From 01/01/1939 To: 12/31/1939
Case #’s: VOL. [112:114]
PETITION # [29907:30373]
and I zipped right to Petition 30012. I quick check of the Petition for Naturalization and I saw his wife was Antonina Lejwoda and among his children was listed Mrs. Bronislawa (Bernice) Skowronski.
The first page in Stanislaw’s file was his Certificate of Arrival, a document I previously described on this Blog.

Certificate of Arrival for Stanislaw Markiewicz - Front

Certificate of Arrival for Stanislaw Markiewicz - Back
Click on the link for a PDF copy of Stanislaw Markiewicz’ Certificate of Arrival. The Certificate states that:
-
Certificate No. 1 177793
-
Name: Markiewicz, Stanislaw
-
Port of entry: New York, N,Y.
-
Date: May 29, 1912
-
Manner of arrival: SS Zeeland
-
The Certificate of Arrival was issued on April 17, 1938 by Byron J. Uhl, The District Director, New York District
-
The Certificate was received by the U.S. Immigration and Naturalization Service on April 23, 1936
-
The Certificate is signed on the back by Edna Endman (Sometimes the Certificates of Arrival have a signature on the back, sometimes they don’t. I don’t know what the significance of the signature is.)
At the time Stanislaw applied for citizenship, the Certificate of Arrival was required to prove that he lawfully entered the United States (there were concerns about illegal aliens even in 1936) and to prove that he had been in the United States for at least five years before applying for citizenship.
The Certificate of Arrival pinpoints when Stanislaw arrived in the United States and shows on what ship he arrived. This information should make finding Stanislaw’s Passenger Manifest much easier.
Tomorrow: Stanislaw’s Declaration of Intention
Permalink
« Previous entries ·